[FoLUG]traduzioni

Davide Giunchi folug@lists.linux.it
Thu, 17 Jan 2002 14:40:03 +0100


> Io un anno e mezzo fa mi occupai della traduzione di Webmin. Dopo aver
> tradotto una decina di moduli, però, vuoi per mancanza di tempo, vuoi
> perché non ero riuscito a creare un gruppo di traduttori stabile, ho
> dovuto abbandonare il "progetto".
> Se però raccolgo in lista una buona partecipazione (almeno5-6 persone),
> potrei riaprire i battenti e organizzare per finire il lavoro svolto
> finora.

Come discusso allo scorso meeting, io sono disposto a partecipare.
Ma oltre ai "soliti noti", la partecipazione a questo progetto è diretta a 
tutti, anche chi stà imparando ad usare Linux  può partecipare, non sono 
richieste particolari competenze, basta una buona conoscenza dell'inglese e 
dei vari termini tecnici (che sono semplici).
Anche se avete poco tempo a disposizione non c'e' problema, ognuno puo' 
dedicarci +o- tempo a seconda della propria disponibilita'.
quindi iscritti al folug, FATEVI SENTIRE.

Ciao a tutti.

> ---------------------------------------------------------------------
> Per favore, quando invii come attachment un documento di testo
> *non* utilizzare il formato di Microsoft Word; usa l'RTF, il testo
> semplice oppure l'HTML: farai un favore a te stesso e agli altri.
> ****************************************************

wow fico, come consiglia RMS lo aggiungerò anch'io alla mia firma :)

-- 
Davide Giunchi.
Membro del FoLUG (Forlí Linux User Group) - http://folug.linux.it
GPG Key available on http://www.keyserver.net 
Fingerprint: 8075 363A B4FA 0196 FEEC  AF9C 19A9 66C7 CDAB D0D5