[FoLUG]traduzioni
Davide Giunchi
folug@lists.linux.it
Thu, 17 Jan 2002 14:40:03 +0100
> Io un anno e mezzo fa mi occupai della traduzione di Webmin. Dopo aver
> tradotto una decina di moduli, però, vuoi per mancanza di tempo, vuoi
> perché non ero riuscito a creare un gruppo di traduttori stabile, ho
> dovuto abbandonare il "progetto".
> Se però raccolgo in lista una buona partecipazione (almeno5-6 persone),
> potrei riaprire i battenti e organizzare per finire il lavoro svolto
> finora.
Come discusso allo scorso meeting, io sono disposto a partecipare.
Ma oltre ai "soliti noti", la partecipazione a questo progetto è diretta a
tutti, anche chi stà imparando ad usare Linux può partecipare, non sono
richieste particolari competenze, basta una buona conoscenza dell'inglese e
dei vari termini tecnici (che sono semplici).
Anche se avete poco tempo a disposizione non c'e' problema, ognuno puo'
dedicarci +o- tempo a seconda della propria disponibilita'.
quindi iscritti al folug, FATEVI SENTIRE.
Ciao a tutti.
> ---------------------------------------------------------------------
> Per favore, quando invii come attachment un documento di testo
> *non* utilizzare il formato di Microsoft Word; usa l'RTF, il testo
> semplice oppure l'HTML: farai un favore a te stesso e agli altri.
> ****************************************************
wow fico, come consiglia RMS lo aggiungerò anch'io alla mia firma :)
--
Davide Giunchi.
Membro del FoLUG (Forlí Linux User Group) - http://folug.linux.it
GPG Key available on http://www.keyserver.net
Fingerprint: 8075 363A B4FA 0196 FEEC AF9C 19A9 66C7 CDAB D0D5