[FoLUG] ospite (in)desiderato

Raffaele Ravaioli raffaele.ravaioli@gmail.com
Sab 12 Dic 2009 11:14:03 CET


Il 11 dicembre 2009 23.53, Davide Giunchi <davide.giunchi@gmail.com> ha scritto:
> Diego Beraldin ha scritto:
>>
>> Salve a tutti ragazzi!
>> Ebbene, sono io l'intruso di ieri sera, venuto a chiedervi idee per il
>> materiale da tradurre dall'inglese. Non avevo mai accennato
>> all'argomento in mailing list perché preferivo discuterne di persona.
>>
>> Ringrazio chi era presente per le offerte di aiuto, indipendentemente da
>> questo spero che ci rivedremo anche qualcuno dei giovedì a venire, mi è
>> piaciuto molto l'ambiente, confesso che  era la prima volta che mettevo
>> piede in un LUG..
>>
>
> Facci sapere se le man pages sono "traducibili" e le reputi interessanti,
> altrimenti ci spremiamo ancora e troviamo qualcos'altro :)

Secondo me, perchè Diego le reputi interessanti, bisogna intanto
vedere dove sono, come sono e cosa fare. Sulle man pages soprattutto
per Ubuntu c'è un po di casino, sia per trovare quelle già tradotte
che per quelle ancora da tradurre. Nel sito di ubuntu ci sono le man
pages in html di cui alcune tradotte ma non c'è corrispondenza con
quelle richiamate dalla bash.
Se qualcuno può dargli una mano in tal senso, in modo che lui possa
far vedere alla sua relatrice il lavoro che c'è da fare.
C'è ad esempio il sito
http://linuxmanpages.com
ma mi sembra che siano diverse da quelle che appaiono in ubuntu...
magari nella sostanza no ma sono diverse. Poi, una volta fatta la
traduzione come è possibile che vadano a finire dove veramente
servono?

Ciao.


Maggiori informazioni sulla lista FoLUG