Digest di glug, Volume 61, Numero 26
Angelo Naselli
na_spa@libero.it
Mar 1 Lug 2008 14:51:22 CEST
Ed io invece faccio le veci del fu Valerio :D
Io tagli da una ml inglese, ma penso che in quella del glug sia uguale al massimo
tradotto:
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Digest di glug..."
E' cosė difficile capire che non attira l'attenzione un oggetto totalmente
fuori tema?
/o\
Angelo
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 197 bytes
Descrizione: This is a digitally signed message part.
Url: http://lists.linux.it/pipermail/glug/attachments/20080701/aea1ca94/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
glug