Sto leggendo il glossario...

Andrea Celli celli@iac.rm.cnr.it
Thu, 19 Apr 2001 14:16:45 +0200


Fiorenza Caetani wrote:
> 
> ----- Original Message -----
> From: "Michele Campeotto" <micampe@f2s.com>
> To: <it@li.org>
> Sent: Wednesday, April 18, 2001 10:40 PM
> Subject: Sto leggendo il glossario...
> 
> >   - foreground -> sfondo [colore di...] (ma non era
> background?)
> >
.................
> Sono iscritta da molto poco alla lista, non so dare l'indicazione
> chiesta e forse questa risposta  del tutto superflua, ma
> foreground non  il colore del primo piano?
> 

Sembrerebbe il classico "orrore di stompa"
Io nella mia copia (vecchia) ho:
.gl2:background   sullo sfondo [un processo, una finestra]
.gl2:foreground   in primo piano [un processo, una finestra]

Comunque, mi ricordo che se ne era parlato e che, oltre alla
traduzione letterale per processi e finestre, erano circolate 
traduzioni piu` libere tipo colore dei caratteri, del testo, ...,
quando ci si riferisce ad un editor o a delle scritte.
Direi che in una finestra in primo piano, il colore del testo
deve avere un netto contrasto con quello dello sfondo.

ciao, Andrea