Sto leggendo il glossario...

Michele Campeotto micampe@f2s.com
Thu, 19 Apr 2001 18:47:01 +0200


Andrea:

> Sembrerebbe il classico "orrore di stompa"
> Io nella mia copia (vecchia) ho:
> .gl2:background   sullo sfondo [un processo, una finestra]
> .gl2:foreground   in primo piano [un processo, una finestra]
> 
> Comunque, mi ricordo che se ne era parlato e che, oltre alla
> traduzione letterale per processi e finestre, erano circolate 
> traduzioni piu` libere tipo colore dei caratteri, del testo, ...,
> quando ci si riferisce ad un editor o a delle scritte.
> Direi che in una finestra in primo piano, il colore del testo
> deve avere un netto contrasto con quello dello sfondo.

  Ho scaricato la versione aggiornata (che in realtÓ Ŕ identica a quella che
giÓ avevo) e trovo (oltre alle tue):
  foreground -> sfondo [colore di...]

  -- Michele  -  www.moleskine.f2s.com

  "Juses died for somebody's sins,
   but not mine."

      -- Patti Smith, "Gloria"