debian 4 [era Re: debian 3]

f.riccardo frick@linux.it
Mon, 24 Dec 2001 22:34:26 +0100


Marco d'Itri ha scritto:

> L'"etichetta" dei volumi DOS/windows è una cosa totalmente diversa dalla
> disk label di UNIX (che è l'equivalente della tabella delle partizioni).

PDA come detto lascio disk label (almeno per ora)
 
>  >P.S.: E il reply-to mi stava fregando di nuovo.
> Sono sicuro che qui in molti potranno suggerirti un MUA decente.

di sicuro molti avevano suggerito di mettere il benedetto reply-to ;)))

more seriously:

``and the installs for base and essential packages may seem to be
stalled'', ``installs'' è qualcosa di particolare?

per:
``Amiga users may need to exclude RAM using a booter memfile.''
con:
"Gli utenti Amiga potrebbero dover escludere la RAM e usare un file
di memoria per il boot" si sbaglia o perde qualcosa?

l'``aboot'' della mia precedente?

da hardware.sgml

per:
`` In the IPX and IPC cited above, memory banks are mapped in at 16Mb
boundaries.''
va bene:
"Nelle Sun IPX e IPC sopracitate i banchi di memoria sono mappati nello
spazio di memoria fisica di 16 MB in 16 MB"?

``bootprom monitor'' resta invariato o si può tradurre con "il monitor
della ROM di boot" o simili (e` il firmware delle Sun)

``To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video
card in the lowest numbered SBUS slot (on motherboard card counts 
as below external slots).'' per la seconda frase tra parentesi ("la scheda
incorporata sulla scheda madre ha priorità inferiore agli slot esterni"?)

``On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video
(RBV).'': "video RAM-based", parafrasi ("scheda video che utilizza la RAM
della scheda  madre") o?

basta cosi`, in fondo e` quasi natale ;)
--
saluti
f.riccardo