pong.po

Marco Parrone marc0@inwind.it
Fri, 13 Jul 2001 17:50:38 +0200


--SUOF0GtieIMvvwua
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline

Ecco il file .po di pong, ci sono alcune cose che non convincono,
i fuzzy li ho messi apposta in quelle che mi piacciono di meno.

--SUOF0GtieIMvvwua
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: attachment; filename="pong.po"
Content-Transfer-Encoding: 8bit

# Italian localisation for Pong
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Marco Parrone <marc0@inwind.it>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pong 1.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-10 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 17:48+02:00\n"
"Last-Translator: Marco Parrone <marc0@inwind.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pong-edit/pong-edit.c:106
#, c-format, fuzzy
msgid "PonG-Edit: %s"
msgstr "PonG-Edit: %s"

#: pong-edit/pong-edit.c:108
msgid "PonG-Edit"
msgstr "PonG-Edit"

#: pong-edit/pong-edit.c:152
msgid "No filename specified, please choose \"File/Save As\""
msgstr "Non hai specificato nessun nome di file, per favore scegli \"File/Salva con nome...\""

#: pong-edit/pong-edit.c:162 pong-edit/pong-edit.c:802
#, c-format
msgid "File '%s' cannot be saved"
msgstr "Il file '%s' non può essere salvato"

#: pong-edit/pong-edit.c:185
msgid ""
"File not saved, continue?\n"
"(if you continue, changes will be lost)"
msgstr ""
"Il file non è stato salvato, vuoi continuare?\n"
"( se continui, i cambiamenti saranno persi)"

#: pong-edit/pong-edit.c:188
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: pong-edit/glade-strings.c:20 pong-edit/pong-edit.c:189
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: pong-edit/pong-edit.c:324 pong-edit/pong-edit.c:419
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file non esiste"

#: pong-edit/pong-edit.c:333 pong-edit/pong-edit.c:428
msgid "File cannot be loaded"
msgstr "Il file non può essere caricato"

#: pong-edit/pong-edit.c:361 pong-edit/pong-edit.c:944
msgid ""
"The file that was loaded contains xml:lang\n"
"properties.  This would mean that it is a file\n"
"generated by xml-i18n-tools.  You probably want\n"
"to edit the .pong.in file and not the .pong file.\n"
"PonG-Edit cannot directly edit translated files\n"
"properly."
msgstr ""
"Il file che è stato caricato contiene le proprietà\n"
"xml:lang. Questo vuol dire che è un file generato\n"
"da xml-i18n-tools. Probabilmente vorrai editare il\n"
"file .pong.in e non il file .pong.\n"
"PonG-Edit non può editare direttamente e corretamente\n"
"file tradotti."

#: pong-edit/glade-strings.c:19 pong-edit/pong-edit.c:387
msgid "Open"
msgstr "Apri"

#: pong-edit/pong-edit.c:441
msgid "Cannot import schemas"
msgstr "Impossibile importare gli schemi"

#: pong-edit/pong-edit.c:469
msgid ""
"Note that importing gconf schema files is not,\n"
"and will not ever be perfect.  It is only meant\n"
"as a timesaver when converting to pong,\n"
"or using pong to edit .schema files."
msgstr ""
"Nota che l'importazione di file schema gconf non è\n"
"e non sarà mai perfetta, ha il solo scopo di far\n"
"risparmiare tempo quando si convertono file verso pong,\n"
"o quando si usa pong per editare dei file .schema."

#: pong-edit/pong-edit.c:479
msgid "Import schemas"
msgstr "Importa degli schemi"

#: pong-edit/pong-edit.c:535
msgid "Select a level"
msgstr "Seleziona un livello"

#: pong-edit/pong-edit.c:548
msgid "Select a level:"
msgstr "Seleziona un livello:"

#: pong-edit/pong-edit.c:551
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: pong-edit/pong-edit.c:600 pong-edit/pong-edit.c:658
msgid "Cannot create XML memory"
msgstr "Impossibile creare memoria XML"

#: pong-edit/pong-edit.c:610 pong/pong.c:161 pong/pong.c:197
msgid "Cannot load config dialog"
msgstr "Impossibile caricare la finestra di dialogo di configurazione"

#: pong-edit/pong-edit.c:626 pong/pong.c:170 pong/pong.c:206
msgid "Cannot run config dialog"
msgstr "Impossibile avviare la finestra di dialogo di configurzione"

#: pong-edit/pong-edit.c:670
msgid "Cannot parse XML buffer, strange!"
msgstr "Impossibile analizzare il buffer XML, strano!"

#: pong-edit/pong-edit.c:695
msgid ""
"Note that sensitivities do not work when\n"
"testing without gconf, it is meant only\n"
"to test the dialog layout"
msgstr ""
"Nota che la sensibilità non funziona mentre\n"
"si testa senza gconf, però puoi provare\n"
"l'impaginazione delle finestre di dialogo"

#: pong-edit/pong-edit.c:719
#, c-format
msgid "File %s exists, overwrite?"
msgstr "Il file %s esiste, lo vuoi sovrascrivere?"

#: pong-edit/pong-edit.c:731
msgid "File cannot be written"
msgstr "Il file non può essere scritto"

#: pong-edit/pong-edit.c:769
msgid "Export Schemas"
msgstr "Esporta degli Schemi"

#: pong-edit/pong-edit.c:849
msgid "Save As"
msgstr "Salva come..."

#: pong-edit/pong-edit.c:900 pong/pongparser.c:1419
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "Il file '%s' non esiste"

#: pong-edit/pong-edit.c:913
#, c-format
msgid "File '%s' cannot be loaded"
msgstr "Il file '%s' non può essere caricato"

#: pong-edit/pong-edit.c:1068 pong-tool/pong-tool.c:61
#, c-format
msgid ""
"GConf init failed:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Inizializzazione di GConf fallita:\n"
"  %s"

#: pong-edit/pong-edit.c:1090
msgid "You can only supply a single argument with the .pong file to use\n"
msgstr "Puoi fornire solo un argomento con i file .pong da usare\n"

#: pong-edit/glade-helper.c:80
msgid "(memory buffer)"
msgstr "(buffer di memoria)"

#: pong-edit/glade-helper.c:112 pong-edit/glade-helper.c:134
#: pong-edit/glade-helper.c:154
msgid "(memory buffer"
msgstr "(buffer di memoria"

#: pong-edit/glade-helper.c:183
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"element %s%s from file %s.\n"
"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il caricamento dell'interfaccia utente\n"
"elemento %s%s dal file %s.\n"
"Probabilmente il descrittore d'interfaccia di glade è corrotto.\n"
"%s non può continuare ed uscirà adesso.\n"
"Dovresti controllare l'installazione di %s o reinstallare %s."

#: pong-edit/glade-helper.c:201
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s"
msgstr ""
"Il file glade è sballato! Accertati che il file corretto sia installato!\n"
"file: %s widget: %s"


#: pong-edit/glade-helper.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"element %s%s from file %s.\n"
"CList type widget should have %d columns.\n"
"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il caricamento dell'interfaccia utente\n"
"elemento %s%s dal file %s.\n"
"Il widget di tipo CList dovrebbe avere %d colonne.\n"
"Probabilmente il descrittore d'interfaccia di glade è stato corrotto.\n"
"%s non può continuare ed uscirà adesso.\n"
"Dovresti controllare l'installazione di %s o reinstallare %s."


#: pong-edit/glade-helper.c:247
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
msgstr ""
"Il file glade è sballato! Accertati che il file corretto sia installato!\n"
"file: %s widget: %s colonna clist prevista: %d"

#: pong-edit/glade-helper.c:261
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"from file %s.\n"
"Possibly the glade interface description was not found.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il caricamento dell'interfaccia utente\n"
"dal file %s.\n"
"Probabilmente il descrittore d'interfaccia di glade non è stato trovato.\n"
"%s non può continuare ed uscirà adesso.\n"
"Dovresti controllare l'installazione di %s o reinstallare %s."

#: pong-edit/glade-helper.c:274
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr "Nessuna interfaccia può essere caricata, MALE! (file: %s)"

#: pong-edit/glade-strings.c:89 pong-edit/panes.c:104 pong-edit/panes.c:953
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: pong-edit/glade-strings.c:87 pong-edit/panes.c:943
msgid "Pane"
msgstr "Pannello"

#: pong-edit/glade-strings.c:88 pong-edit/panes.c:948
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: pong-edit/glade-strings.c:92 pong-edit/panes.c:960
msgid "Plug"
msgstr "Inserisci"

#: pong-edit/glade-strings.c:91 pong-edit/panes.c:967
msgid "Bonobo"
msgstr "Bonobo"

#: pong-edit/glade-strings.c:90 pong-edit/panes.c:974
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: pong-edit/panes.c:979 pong/pong-check-group.gob:392
#: pong/pong-option-menu.gob:384 pong/pong-radio-group.gob:356
msgid "???"
msgstr "???"

#: pong-edit/glade-strings.c:148 pong-edit/panes.c:1088
msgid "<type>"
msgstr "<tipo>"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: pong-edit/glade-strings.c:7
msgid "PonG Editor"
msgstr "PonG Editor"

#: pong-edit/glade-strings.c:8
msgid "_New File"
msgstr "_Nuovo File"

#: pong-edit/glade-strings.c:9
msgid "Import schemas into the pong file and add skeleton entries for them"
msgstr "Importa schemi nel file pong ed aggiungi entrate scheletro per essi"

#: pong-edit/glade-strings.c:10
msgid "_Import schemas..."
msgstr "_Importa schemi..."

#: pong-edit/glade-strings.c:11
msgid "Export GConf schema data to a file"
msgstr "Esporta i dati schema GConf ad un file"

#: pong-edit/glade-strings.c:12
msgid "Export schemas..."
msgstr "Esporta schemi..."

#: pong-edit/glade-strings.c:13
msgid "_Testing"
msgstr "_Prova"

#: pong-edit/glade-strings.c:14 pong-edit/glade-strings.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"Try running this dialog and connect to GConf.  This will test the dialog as "
"it will be used in your application.  Note that this will be changing the "
"live GConf database."
msgstr "Prova ad eseguire questa finestra di dialogo ed a connetterla a GConf, così proverai la finestra di dialogo così come sarà usata nella tua applicazione. Nota che questo cambierà il database \"vivo\" di GConf ."

#: pong-edit/glade-strings.c:15
msgid "Test with gconf"
msgstr "Prova con gconf"

#: pong-edit/glade-strings.c:16 pong-edit/glade-strings.c:23
msgid ""
"Test the dialog without connecting to GConf.  Note that several things will "
"not be working as some features require connection to the GConf database.  "
"However this is good for testing the layout of widgets."
msgstr "Prova la finestra di dialogo senza connetterla a GConf. Nota che diverse cose non saranno funzionanti, questo perchè alcune caratteristiche richiedono la connessione con il database GConf, però potrai provare l'impaginazione dei widget."


#: pong-edit/glade-strings.c:17
msgid "Test without gconf"
msgstr "Prova senza gconf"

#: pong-edit/glade-strings.c:18
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: pong-edit/glade-strings.c:22
msgid "Test (gconf)"
msgstr "Prova (gconf)"

#: pong-edit/glade-strings.c:24
msgid "Test"
msgstr "Prova"

#: pong-edit/glade-strings.c:25
msgid ""
"The prefix for the configuration keys.  This will be prepended to all keys "
"and should end with a slash.  For applications use the standard "
"/apps/application-binary-name/ convention."
msgstr "Il prefisso per le chiavi di configurazione che verrà anteposto a tutte le chiavi e dovrebbe terminare con una slash. Per le applicazioni usa la convenzione standard /apps/nome-del-binario-dell'applicazione"

#: pong-edit/glade-strings.c:26
msgid "name under which the help file is created (e.g. \"panel\")"
msgstr "nome sotto il quale il file d'aiuto è stato creato (ad es. \"pannello\")"

#: pong-edit/glade-strings.c:27
msgid "path to the help file (e.g. \"index.html\")"
msgstr "percorso al file d'aiuto (ad es. \"index.html\")"

#: pong-edit/glade-strings.c:28
msgid "Help name:"
msgstr "Nome dell'aiuto:"

#: pong-edit/glade-strings.c:29 pong-edit/glade-strings.c:179
msgid "Configuration prefix:"
msgstr "Prefisso di configurazione:"

#: pong-edit/glade-strings.c:30
msgid "Help path:"
msgstr "Percorso dell'aiuto:"

#: pong-edit/glade-strings.c:31
msgid "Dialog title:"
msgstr "Titolo della finestra di dialogo"

#: pong-edit/glade-strings.c:32
msgid "The title of the preference dialog created."
msgstr "Il titolo del dialogo di preferenza creato."

#: pong-edit/glade-strings.c:33
msgid ""
"The default GConf schema owner to use.  Usually the name of the application "
"binary."
msgstr ""
"Il proprietario predefinito dello schema GConf da usare. Solitamente il nome "
"del binario dell'applicazione."

#: pong-edit/glade-strings.c:34
msgid "Schema owner:"
msgstr "Proprietario dello schema:"

#: pong-edit/glade-strings.c:35
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"

#: pong-edit/glade-strings.c:36 pong-edit/glade-strings.c:72
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: pong-edit/glade-strings.c:37
msgid "Widget name"
msgstr "Nome del widget"

#: pong-edit/glade-strings.c:38
msgid "Configuration path"
msgstr "Percorso di configurazione"

#: pong-edit/glade-strings.c:39 pong-edit/glade-strings.c:153
#: pong-edit/glade-strings.c:161 pong-edit/glade-strings.c:176
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: pong-edit/glade-strings.c:40 pong-edit/glade-strings.c:78
#: pong-edit/glade-strings.c:95 pong-edit/glade-strings.c:154
#: pong-edit/glade-strings.c:162 pong-edit/glade-strings.c:177
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: pong-edit/glade-strings.c:41
msgid "GConf path to this key."
msgstr "Il percorso GConf a questa chiave."

#: pong-edit/glade-strings.c:42
msgid "The name of the widget that this key corresponds to."
msgstr "Il nome del widget a cui corrisponde questa chiave."

#: pong-edit/glade-strings.c:43
msgid ""
"If the widget can service several keys, this would select which value this "
"key corresponds to.  Usually can be left blank."
msgstr "Se il widget può servire diverse chiavi, questo seleziona a quale valore corrisponde questa chiave. Solitamente può essere lasciato vuoto."

#: pong-edit/glade-strings.c:44
msgid "Default:"
msgstr "Predefinito:"

#: pong-edit/glade-strings.c:45
msgid "Specifier:"
msgstr "Specificatore:"

#: pong-edit/glade-strings.c:46 pong-edit/glade-strings.c:145
msgid "Widget:"
msgstr "Widget:"

#: pong-edit/glade-strings.c:47
msgid "Configuration path:"
msgstr "Percorso di configurazione:"

#: pong-edit/glade-strings.c:48 pong-edit/glade-strings.c:166
msgid "The default value for this configuration key."
msgstr "Il valore predefinito per questa chiave di configurazione."

#: pong-edit/glade-strings.c:49 pong-edit/glade-strings.c:100
msgid "Basic"
msgstr "Base"

#: pong-edit/glade-strings.c:50
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: pong-edit/glade-strings.c:51 pong-edit/glade-strings.c:60
#: pong-edit/glade-strings.c:64 pong-edit/glade-strings.c:68
msgid "Int"
msgstr "Intero"

#: pong-edit/glade-strings.c:52 pong-edit/glade-strings.c:61
#: pong-edit/glade-strings.c:65 pong-edit/glade-strings.c:69
msgid "Float"
msgstr "Float"

#: pong-edit/glade-strings.c:53 pong-edit/glade-strings.c:62
#: pong-edit/glade-strings.c:66 pong-edit/glade-strings.c:70
msgid "String"
msgstr "Stringa"

#: pong-edit/glade-strings.c:54 pong-edit/glade-strings.c:63
#: pong-edit/glade-strings.c:67 pong-edit/glade-strings.c:71
msgid "Bool"
msgstr "Booleano"

#: pong-edit/glade-strings.c:55
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: pong-edit/glade-strings.c:56
msgid "Pair"
msgstr "Paio"

#: pong-edit/glade-strings.c:57
msgid "Type of second pair element:"
msgstr "Tipo del secondo paio di elementi:"

#: pong-edit/glade-strings.c:58
msgid "Type of first pair element:"
msgstr "Tipo del primo paio di elementi:"

#: pong-edit/glade-strings.c:59
msgid "Type of list items:"
msgstr "Tipo degli elementi della lista:"

#: pong-edit/glade-strings.c:73 pong-edit/glade-strings.c:150
#: pong-edit/glade-strings.c:159
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: pong-edit/glade-strings.c:74
msgid "Sensitive widgets"
msgstr "Widget sensibili"

#: pong-edit/glade-strings.c:75
msgid "Insensitive widgets"
msgstr "Widget insensibili"

#: pong-edit/glade-strings.c:76
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."

#: pong-edit/glade-strings.c:77
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."

#: pong-edit/glade-strings.c:79
msgid "Sensitivities"
msgstr "Sensibilità"

#: pong-edit/glade-strings.c:80
msgid ""
"The GConf schema owner for this key, usually the name of the application "
"binary."
msgstr "Il proprietario dello schema GConf per questa chiave, solitamente il nome del binario dell'applicazione."

#: pong-edit/glade-strings.c:81
msgid "Short description:"
msgstr "Descrizione breve:"

#: pong-edit/glade-strings.c:82
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietario:"

#: pong-edit/glade-strings.c:83
msgid "Long description:"
msgstr "Descrizione lunga:"

#: pong-edit/glade-strings.c:84
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: pong-edit/glade-strings.c:85
msgid "Configuration keys"
msgstr "Chiavi di configurazione"

#: pong-edit/glade-strings.c:86
msgid "Add:"
msgstr "Aggiungi:"

#: pong-edit/glade-strings.c:93 pong-edit/glade-strings.c:151
#: pong-edit/glade-strings.c:174
msgid "Move Up"
msgstr "Muovi sopra"

#: pong-edit/glade-strings.c:94 pong-edit/glade-strings.c:152
#: pong-edit/glade-strings.c:175
msgid "Move Down"
msgstr "Muovi sotto"

#: pong-edit/glade-strings.c:96 pong-edit/glade-strings.c:163
#: pong-edit/glade-strings.c:178
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: pong-edit/glade-strings.c:97 pong-edit/glade-strings.c:155
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:"

#: pong-edit/glade-strings.c:98
msgid "A label to be set on this widget or prepended in front of it."
msgstr "Un' etichetta da impostare su questo widget o anteposta davanti ad esso."

#: pong-edit/glade-strings.c:99
msgid ""
"Name that uniquely identifies this widget.  This should correspond to the "
"Widget parameter for some configuration key."
msgstr "Il nome che identifica univocamente questo widget. Dovrebbe corrispondere al parametro del widget per qualche chiave di configurazione."

#: pong-edit/glade-strings.c:101
msgid "foo!"
msgstr "pippo!"

#: pong-edit/glade-strings.c:102
msgid "label101"
msgstr "etichetta101"

#: pong-edit/glade-strings.c:103
msgid "Pane has no other options"
msgstr "Il pannello non ha altre opzioni"

#: pong-edit/glade-strings.c:104
msgid "label63"
msgstr "etichetta63"

#: pong-edit/glade-strings.c:105 pong-edit/glade-strings.c:108
#: pong-edit/glade-strings.c:133 pong-edit/glade-strings.c:139
#: pong-edit/glade-strings.c:143
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: pong-edit/glade-strings.c:106
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"

#: pong-edit/glade-strings.c:107
msgid "label64"
msgstr "etichetta64"

#: pong-edit/glade-strings.c:109
msgid "Tooltip: "
msgstr "Suggerimento: "

#: pong-edit/glade-strings.c:110
msgid "Pong:Check:Group"
msgstr "Pong:Check:Group"

#: pong-edit/glade-strings.c:111
msgid "Pong:Radio:Group"
msgstr "Pong:Radio:Group"

#: pong-edit/glade-strings.c:112
msgid "Pong:Option:Menu"
msgstr "Pong:Option:Menu"

#: pong-edit/glade-strings.c:113
msgid "Pong:Color:Picker"
msgstr "Pong:Color:Picker"

#: pong-edit/glade-strings.c:114
msgid "Pong:Spin:Button"
msgstr "Pong:Spin:Button"

#: pong-edit/glade-strings.c:115
msgid "Pong:Slider"
msgstr "Pong:Slider"

#: pong-edit/glade-strings.c:116
msgid "Pong:List:Entry"
msgstr "Pong:List:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:117
msgid "Gtk:Spin:Button"
msgstr "Gtk:Spin:Button"

#: pong-edit/glade-strings.c:118
msgid "Gnome:Number:Entry"
msgstr "Gnome:Number:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:119
msgid "Gnome:Calculator"
msgstr "Gnome:Calculator"

#: pong-edit/glade-strings.c:120
msgid "Gtk:Entry"
msgstr "Gtk:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:121
msgid "Gtk:Text"
msgstr "Gtk:Text"

#: pong-edit/glade-strings.c:122
msgid "Gtk:Combo"
msgstr "Gtk:Combo"

#: pong-edit/glade-strings.c:123
msgid "Gnome:Entry"
msgstr "Gnome:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:124
msgid "Gnome:File:Entry"
msgstr "Gnome:File:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:125
msgid "Gnome:Pixmap:Entry"
msgstr "Gnome:Pixmap:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:126
msgid "Gnome:Icon:Entry"
msgstr "Gnome:Icon:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:127
msgid "Gtk:Toggle:Button"
msgstr "Gtk:Toggle:Button"

#: pong-edit/glade-strings.c:128
msgid "Gtk:Check:Button"
msgstr "Gtk:Check:Button"

#: pong-edit/glade-strings.c:129
#, fuzzy
msgid "Gnome:Color:Picker"
msgstr "Gnome:Color:Picker"

#: pong-edit/glade-strings.c:130
msgid "Widget Type: "
msgstr "Tipo del widget: "

#: pong-edit/glade-strings.c:131 pong-edit/glade-strings.c:137
#: pong-edit/glade-strings.c:141 pong-edit/glade-strings.c:146
msgid "Align label"
msgstr "Allineamento etichetta"

#: pong-edit/glade-strings.c:132
msgid "label65"
msgstr "etichetta65"

#: pong-edit/glade-strings.c:134
msgid "Path: "
msgstr "Percorso: "

#: pong-edit/glade-strings.c:135
msgid "Specifier: "
msgstr "Specificatore: "

#: pong-edit/glade-strings.c:136
msgid "Plug type: "
msgstr "Tipo di inserimento: "

#: pong-edit/glade-strings.c:138
msgid "label66"
msgstr "etichetta66"

#: pong-edit/glade-strings.c:140
msgid "Query string: "
msgstr ""

#: pong-edit/glade-strings.c:142
msgid "label67"
msgstr "etichetta67"

#: pong-edit/glade-strings.c:144
msgid "File:"
msgstr "File:"

#: pong-edit/glade-strings.c:147
msgid "label68"
msgstr "etichetta68"

#: pong-edit/glade-strings.c:149
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: pong-edit/glade-strings.c:156 pong-edit/glade-strings.c:164
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"

#: pong-edit/glade-strings.c:157
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: pong-edit/glade-strings.c:158 pong-edit/glade-strings.c:172
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: pong-edit/glade-strings.c:160
msgid "Translate"
msgstr "Traduci"

#: pong-edit/glade-strings.c:165
msgid "Value translatable"
msgstr "Valore traducibile"

#: pong-edit/glade-strings.c:167
msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"

#: pong-edit/glade-strings.c:168
msgid "All levels"
msgstr "Tutti i livelli"

#: pong-edit/glade-strings.c:169
msgid "If no levels are selected the widget will appear in all user levels."
msgstr "Se nessun livello è selezionato il widget apparirà in tutti i livelli utente."

#: pong-edit/glade-strings.c:170
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"

#: pong-edit/glade-strings.c:171
msgid "Dialog panes"
msgstr "Pannelli della fiestra di dialogo"

#: pong-edit/glade-strings.c:173
msgid "Configuration prefix"
msgstr "Prefisso di configurazione"

#: pong-edit/glade-strings.c:180
msgid "User levels"
msgstr "Livelli utente"

#: pong-edit/glade-strings.c:181
msgid "(c) 2000,2001 Eazel, Inc."
msgstr "(c) 2000,2001 Eazel, Inc."

#: pong-edit/glade-strings.c:182
msgid "PonG XML and GConf schema editor"
msgstr "Editor per file PonG XML e schema GConf"

#: pong-edit/glade-strings.c:183
msgid "Edit Sensitivity"
msgstr "Modifica Sensibilità"

#: pong-edit/glade-strings.c:184
msgid "Values:"
msgstr "Valori:"

#: pong-edit/glade-strings.c:185
msgid "Less then"
msgstr "Meno di"

#: pong-edit/glade-strings.c:186
msgid "Less then or equal to"
msgstr "Meno o uguale a"

#: pong-edit/glade-strings.c:187
msgid "Equal to"
msgstr "Uguale a"

#: pong-edit/glade-strings.c:188
msgid "Greater then or equal to"
msgstr "Maggiore o uguale a"

#: pong-edit/glade-strings.c:189
msgid "Greater then"
msgstr "Maggiore di"

#: pong-edit/glade-strings.c:190
msgid "Not equal to"
msgstr "Non uguale a"

#: pong-edit/glade-strings.c:191
msgid "And"
msgstr "e"

#: pong-edit/glade-strings.c:192
msgid "Or"
msgstr "o"

#: pong-edit/glade-strings.c:193
msgid "Real value is: "
msgstr "Il valore reale è: "

#: pong-edit/glade-strings.c:194
msgid "Connector:"
msgstr "Connettore:"

#: pong-edit/glade-strings.c:195
msgid "These widgets become sensitive"
msgstr "Questi widget diventano sensibili"

#: pong-edit/glade-strings.c:196 pong-edit/glade-strings.c:198
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."

#: pong-edit/glade-strings.c:197
msgid "These widgets become insensitive"
msgstr "Questi widget diventano insensibili"

#: pong-edit/glade-strings.c:199
msgid "Select Widget"
msgstr "Seleziona Widget"

#: pong-edit/glade-strings.c:200
msgid ""
"Select a widget from the below list.  Only the pane interface widgets will "
"be shown however.  To enter other widgets you have to enter them directly."
msgstr "Seleziona un widget dalla lista sotto. Comunque solo i widget dell'interfaccia del pannello saranno mostrati. Per inserire altri widget devi farlo direttamente."

#: pong-edit/glade-strings.c:201
msgid "label99"
msgstr "etichetta99"

#: pong/pongelement.c:622 pong/pongelement.c:923 pong/pongelement.c:1171
msgid "Invalid string widget type"
msgstr "Tipo widget stringa non valido"

#: pong/pongelement.c:745
msgid "Error while getting value from widget"
msgstr "Errore ricevendo il valore dal widget"

#: pong/pongelement.c:823 pong/pongelement.c:1081
msgid "Invalid integer widget type"
msgstr "Tipo widget intero non valido"

#: pong/pongelement.c:872 pong/pongelement.c:1126
msgid "Invalid double widget type"
msgstr "Tipo widget double non valido"

#: pong/pongelement.c:950 pong/pongelement.c:1189
msgid "Invalid boolean widget type"
msgstr "Tipo widget booleano non valido"

#: pong/pongelement.c:989 pong/pongelement.c:1226
msgid "Invalid list/pair widget type"
msgstr "Tipo widget lista/paio non valido"

#: pong/pongelement.c:1010
msgid "Error getting string from widget"
msgstr "Errore leggendo la stringa dal widget"

#: pong/pongelement.c:1252
msgid "Error setting widget value"
msgstr "Errore impostando il valore del widget"

#: pong/pongelement.c:1373
msgid "Unsupported sensitivity value type"
msgstr "Il tipo del valore della sensibiltà non è supportato"

#: pong/pongpane.c:160
#, c-format
msgid ""
"GModule is not supported and a widget of type '%s' has not yet been "
"initialized!"
msgstr "GModule non è supportato ed un widget di tipo '%s' non è stato ancora inizializzato!"

#: pong/pongpane.c:175
#, c-format
msgid "Unknown widget %s found"
msgstr "Trovato widget sconosciuto %s"

#: pong/pongpane.c:187
#, c-format
msgid "Unknown widget '%s' found"
msgstr "Trovato widget sconosciuto '%s'"

#: pong/pongpane.c:194
#, c-format
msgid "Strange widget type '%s' found"
msgstr "Trovato strano widget di tipo '%s'"

#: pong/pongpane.c:199
#, c-format
msgid "Non-widget object '%s' found"
msgstr "Trovato oggetto non-widget '%s'"

#: pong/pongpane.c:470
#, c-format
msgid "Pane %d"
msgstr "Pannello %d"

#: pong/pongpane.c:532
#, c-format
msgid "Group %d"
msgstr "Gruppo %d"

#: pong/pongpane.c:993
msgid "Invalid widget type found while creating dialog"
msgstr "Trovato tipo di widget non valido creando la finestra di dialogo"

#: pong/pongpane.c:1010 pong/pongpane.c:1024
msgid "Cannot create native widget!"
msgstr "Impossibile creare widget nativo!"

#: pong/pongpane.c:1082 pong/pongpane.c:1090 pong/pongpane.c:1098
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"

#: pong/pongpane.c:1106
msgid "Calculator"
msgstr "Calcolatrice"

#: pong/pongpane.c:1137
msgid "Unsupported widget type found while creating dialog"
msgstr "É stato trovato un tipo di widget non supportato creando la finestra di dialogo"

#. this should never happen really
#: pong/pongpane.c:1178
msgid "No plug_type specified for a plug widget"
msgstr "Non è stato specificato nessun plug_type per un widget plug"

#: pong/pongpane.c:1183
#, c-format
msgid "No path specified for a '%s' widget"
msgstr "Non è stato specificato il percorso per un widget '%s'"

#. can this even happen?
#: pong/pongpane.c:1190
#, c-format
msgid "No UI object.  Skipping '%s' widgets."
msgstr "Nessun oggetto UI. Tralascio '%s' widget."

#: pong/pongpane.c:1202
#, c-format
msgid "No '%s' support in UI object.  Skipping '%s' widgets."
msgstr "Non c'è nessun supporto '%s' nell'oggetto UI. Tralascio '%s' widget."

#: pong/pongpane.c:1210
#, c-format
msgid "Cannot create a '%s' widget %s %s"
msgstr "Impossibile creare un widget %s %s %s"

#: pong/pongpane.c:1434 pong/pongpane.c:1440 pong/pongpane.c:1455
#: pong/pongpane.c:1460
#, c-format
msgid "Widget of name '%s' is already added!"
msgstr "Un widget di nome '%s' è già stato aggiunto!"

#: pong/pongpane.c:1625
msgid "No file or panes to make dialog from"
msgstr "Non c'è nessun file o pannello dal quale creare una finestra di dialogo"

#. Evil huh, but I want to
#. * keep the Revert
#. * translations so I don't want
#. * to just delete this line
#: pong/pongpane.c:1663
msgid "Revert"
msgstr "Ritorna"

#: pong/pongparser.c:446
msgid "Type not set before Sensitivity"
msgstr "Non è stato impostato il tipo prima della sensibilità"

#: pong/pongparser.c:770
msgid "Untyped Pong Element found"
msgstr "Trovato Elemento Pong senza tipo"

#: pong/pongparser.c:776
msgid "Unnamed Pong Element found"
msgstr "Trovato Elemento Pong senza nome"

#: pong/pongparser.c:813
#, fuzzy
msgid "Non auto apply is NOT currently implemented"
msgstr "L'applicazione non automatica NON è auttualmente implementata"

#: pong/pongparser.c:866
msgid "Fields missing from Level tag"
msgstr "Campo mancante dall' etichetta di livello"

#: pong/pongparser.c:942
#, c-format
msgid "Unknown connection '%s' assuming OR"
msgstr "Connessione '%s' sconosciuta. Presumo OR"

#: pong/pongparser.c:955
#, c-format
msgid "Unknown comparison '%s' assuming equals"
msgstr "Confronto '%s' sconosciuto. Presumo uguali"

#: pong/pongparser.c:1039
msgid "A glade widget needs to have 'File' and 'Widget' specified"
msgstr "Un widget glade ha bisogno di avere 'File' e 'Widget' specificati"

#: pong/pongparser.c:1054
msgid "A bonobo widget needs to have 'Query' specified"
msgstr "Un widget bonobo ha bisogno di avere 'Query' specificato"

#: pong/pongparser.c:1070
msgid "A plug widget needs to have 'Type' and 'Path' specified at least"
msgstr "Un widget di tipo plug ha bisogno di avere almeno 'Tipo' e 'Percorso' specificati"

#: pong/pongparser.c:1117
msgid "Columns must be at least 1"
msgstr "Ci deve essere almeno una colonna"

#: pong/pongparser.c:1145
msgid "Argument requires both name and value"
msgstr "L'Argomento richiede sia nome che valore"

#: pong/pongparser.c:1193
msgid "Option requires a value"
msgstr "L'opzione richiede un valore"

#: pong/pongparser.c:1482
#, c-format
msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il file '%s'"

#: pong/pong-check-group.gob:182
msgid "Pong:Check:Group supports only boolwhen a 'specifier' is present"
msgstr "Quando è presente uno specificatore Pong:Check:Group supporta solo valori booleani"

#: pong/pong-check-group.gob:198 pong/pong-check-group.gob:353
msgid "A specifier that doesn't exist requested on Pong:Check:Group"
msgstr "E` richiesto uno specificatore che non esiste in Pong:Check:Group"

#: pong/pong-check-group.gob:207 pong/pong-check-group.gob:362
msgid "Unsupported type on Pong:Check:Group"
msgstr "Tipo non supportato in Pong:Check:Group"

#: pong/pong-check-group.gob:295 pong/pong-check-group.gob:299
msgid "Setting Pong:Check:Group to a wrong number of bools"
msgstr "Si sta impostando Pong:Check:Group ad un numero di dati booleani errato"

#: pong/pong-check-group.gob:338
msgid "Pong:Check:Group supports only bool when a 'specifier' is present"
msgstr "Quando è presente uno specificatore Pong:Check:Group supporta solo valori booleani"

#: pong/pong-radio-group.gob:173
msgid "Pong:Radio:Group supports only boolwhen a 'specifier' is present"
msgstr "Quando è presente uno specificatore Pong:Radio:Group supporta solo valori booleani"

#: pong/pong-radio-group.gob:189 pong/pong-radio-group.gob:268
msgid "A specifier that doesn't exist requested on Pong:Radio:Group"
msgstr "Pong:Radio:Group ha richiesto uno specificatore che non esiste"

#: pong/pong-radio-group.gob:198 pong/pong-radio-group.gob:278
msgid "Unsupported type on Pong:Radio:Group"
msgstr "Tipo non supportato in Pong:Radio:Group"

#: pong/pong-radio-group.gob:253
msgid "Pong:Radio:Group supports only bool when a 'specifier' is present"
msgstr "Quando è presente uno specificatore Pong:Radio:Group supporta solo valori booleani"

#: pong/pong-slider.gob:241 pong/pong-spin-button.gob:158
#: pong/pong-spin-button.gob:197
msgid "Unsupported type on Pong:Spin:Button"
msgstr "Tipo non supportato in Pong:Spin:Button"

#: pong/pong-ui-glade.gob:97
#, c-format
msgid "Cannot load glade file: '%s'"
msgstr "Impossibile caricare il file glade: '%s'"

#: pong/pong-ui-internal.gob:120
msgid "Cannot make dialog"
msgstr "Non posso creare la finestra di dialogo"

#: pong/pongutil.c:101
msgid "Unknown GConfValue type to compare"
msgstr "Tipo sconosciuto GConfValue da confrontare"

#: pong/pongutil.c:645 pong/pongutil.c:752
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo non valido"

#: pong/pongutil.c:936
msgid "Unsupported gconf value type to convert to string"
msgstr "Tipo valore gconf da convertire in stringa non supportato"

#: pong/pongutil.c:998
msgid "Unsupported gconf value type to convert to text"
msgstr "Tipo valore gconf da convertire in testo non supportato"

#: pong/pong-widget-interface.c:110
msgid "Widget specified no changed signal, trying \"changed\""
msgstr "Il widget non ha specificato nessun segnale changed, provo \"changed\""

#: pong/pong-widget-interface.c:136
msgid "get_value not implemented in widget"
msgstr "get_value non implementato nel widget"

#: pong/pong-widget-interface.c:158
msgid "set_value not implemented in widget"
msgstr "set_value non implementato nel widget"

#: pong/pong-widget-interface.c:193
msgid "add_options not implemented in widget"
msgstr "add_options non implementato nel widget"

#: pong/pong-widget-interface.c:227
msgid "set_label not implemented in widget"
msgstr "set_label non implementato nel widget"

#: pong/pong-widget-interface.c:266
msgid "set_arg not implemented in widget"
msgstr "set_arg non implementato nel widget"

#: pong/pongwidgetutil.c:122
#, c-format
msgid "Can't set color to '%s'\n"
msgstr "Impossibile impostare il colore a '%s'\n"

#: pong/pongwidgetutil.c:297
#, c-format
msgid "Cannot set object argument: %s"
msgstr "Impossibile impostare l'argomento dell'oggetto a '%s'"

#: pong/pongwidgetutil.c:309 pong/pongwidgetutil.c:316
msgid "Invalid value being set"
msgstr "Si sta impostando un valore non valido"

#: pong/pongwidgetutil.c:362
msgid "Unsupported argument type being set"
msgstr "Si sta impostando un argomento non supportato"

#: pong/pong-xml.gob:288 pong/pong-xml.gob:304
msgid "Could not construct object"
msgstr "Non posso comporre l'oggetto"

#: pong/pong-xml.gob:402
#, c-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Impossibile caricare il file '%s'"

#: pong/pong-xml.gob:418
msgid "Cannot load from memory buffer"
msgstr "Impossibile caricare dal buffer di memoria"

#: pong/pong-xml.gob:663
#, c-format
msgid "Cannot get any base path for user level %s"
msgstr "Impossibile leggere nessun percorso di base per il livello utente %s"

#: pong/pong-xml.gob:1076
msgid "Can't compare two values of different types"
msgstr "Impossibile confrontare due valori di tipo differente"

#: pong/pong-xml.gob:1101
msgid "Pairs or Lists can only be compared for equality or inequality"
msgstr "Pai o Liste possono essere confrontati solo per uguaglianza o disuguaglianza"

#: pong/pong-xml.gob:1110
msgid "Invalid types in comparison"
msgstr "Confronto di tipi non validi"

#: pong/pong-xml.gob:1175
#, c-format
msgid "Can't find widget named '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il widget chiamato '%s'"

#: pong/pong-xml.gob:1180
msgid "Unsupported widget type"
msgstr "Tipo di widget non supportato"

#: pong-tool/pong-tool.c:34
msgid "Pong user level to use"
msgstr "Livello utente Pong da usare"

#: pong-tool/pong-tool.c:34
msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO"

#: pong-tool/pong-tool.c:35
msgid "Pong prefix to use"
msgstr "Prefisso Pong da usare"

#: pong-tool/pong-tool.c:35
msgid "PREFIX"
msgstr "PREFISSO"

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:48 pong-tool/pong-tool.c:68
msgid "PonG init failed!"
msgstr "Inizializzazione di PonG fallita!"

#: pong-tool/pong-tool.c:70
msgid "PonG glade init failed!"
msgstr "Inizializzazione di Pong glade fallita!"

#: pong-tool/pong-tool.c:72
msgid "PonG bonobo init failed!"
msgstr "Inizializzazione di PonG bonobo fallita!"

#: pong-tool/pong-tool.c:80
msgid "You must supply a single argument with the .pong file to use\n"
msgstr "Devi fornire un singolo argomento con il file .pong da usare\n"

#: pong-tool/pong-tool.c:102
#, c-format
msgid "Can't load pong file: %s\n"
msgstr "Impossibile caricare file pong: %s\n"

#: pong-tool/pong-tool.c:117
msgid "Can't run dialog\n"
msgstr "Non posso avviare la finestra di dialogo\n"

#: bonobo/pong-bonobo-widget.gob:384
msgid ""
"Unsupported bonobo property type, supported types are: string, long, short, "
"float, double and boolean"
msgstr "Tipo di proprietà bonobo non supportata, quelli supportati sono: string, long, short, float, double e boolean"

#: bonobo/pong-bonobo-widget.gob:543 bonobo/pong-bonobo-widget.gob:552
msgid "Got the wrong type of value on getValue"
msgstr "Letto il tipo sbagliato di valore con getValue"

#: bonobo/pong-bonobo-widget.gob:558
msgid "Usupported value type on getValue!"
msgstr "Tipo di valore non supportato con getValue!"

#: bonobo/pong-bonobo-widget.gob:611
msgid "Got wrong type in pull_list"
msgstr "Ricevuto tipo sbagliato in pull_list"

#: pong-edit/value-entry.gob:105 pong-edit/value-entry.gob:132
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: pong-edit/value-entry.gob:130
msgid "True"
msgstr "Vero"

#: pong/pong-color-picker.gob:120 pong/pong-color-picker.gob:295
msgid "Unsupported type on Pong:Color:Picker"
msgstr "Tipo non supportato in Pong:Color:Picker"

#: pong/pong-slider.gob:187
msgid "Unsupported type on Pong:Slider"
msgstr "Tipo non supportato in Pong:Slider"

#: pong/pong-ui-plug-glade.gob:165
#, c-format
msgid "No widget specified for glade interface '%s'"
msgstr "Nessun widget specificato per l'interfaccia glade '%s'"

#: pong/pong-ui-plug-glade.gob:187
#, c-format
msgid "Cannot find glade file '%s'"
msgstr "Non posso caricare file glade '%s'"

#: pong/pong-ui-plug-glade.gob:202
#, c-format
msgid "Cannot load glade file: %s (%s)"
msgstr "Non posso caricare file glade: %s (%s)"

#: pong/pong-ui-plug-glade.gob:205
#, c-format
msgid "Cannot load glade file: %s"
msgstr "Non posso caricare file glade: %s"

#: bonobo/pong-bonobo-entry.gob:323
msgid "Unsupported value type in get_pong_type!"
msgstr "Tipo di valore non supportato in get_pong_type!"

#: bonobo/sample/GNOME_PonG_TestEntry.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Pong test entry"
msgstr "Ingresso prova Pong"

#: bonobo/sample/GNOME_PonG_TestEntry.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pong test entry factory"
msgstr "Fabbrica ingressi prova Pong"

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:56
msgid ""
"You must supply two arguments, the .pong file to read and the .schemas file "
"to write."
msgstr "Devi fornire due argomenti, il file .pong da leggere e quello .shemas da scrivere."

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:68
#, c-format
msgid "Cannot find %s"
msgstr "Non posso trovare %s"

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:76
#, c-format
msgid "Cannot load %s"
msgstr "Non posso caricare %s"

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:83
#, c-format
msgid "Cannot write %s"
msgstr "Non posso scrivere %s"

#: pong/pong-list-entry.gob:93
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: pong/pong-list-entry.gob:150
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"

#: pong/pong-list-entry.gob:234 pong/pong-list-entry.gob:313
msgid "Unsupported type on Pong:List:Entry. Only list types are supported."
msgstr "Tipo non supportato in Pong:List:Entry. Solo i tipi lista sono supportati."

#: pong/pong-option-menu.gob:182 pong/pong-option-menu.gob:289
msgid "Unsupported type on Pong:Option:Menu"
msgstr "Tipo non supportato in Pong:Option:Menu"

#: pong-edit/pong-edit.desktop.in.h:1
msgid "An editor for PonG files"
msgstr "Un editor per file PonG"

#: pong-edit/pong-edit.desktop.in.h:2
msgid "PonG Edit"
msgstr "PonG Edit"

--SUOF0GtieIMvvwua--