S-Lang e Pmw

Emanuele Aina faina.mail@tiscalinet.it
Mon, 26 Nov 2001 19:20:07 +0100


"f.riccardo" <frick@linux.it> replicò:

 >>Description-it: Libreria S-Lang - versione dinamica
 > "dinamica" per `runtime' e` corretto?! ("runtime" significa una cosa
 > precisa, "dinamica" puo` stare per parecchie cose)

Mi sembrava quella che più si avvicinasse al senso della descrizione,
nonostante lasciasse molti dubbi anche a me.

 >> Questo pacchetto contiene solo le librerie condivise libslang.so.*
 > "la libreria condivisa"

Ok.

 >>Description-it: Pmw -- Python MegaWidgets
 >> Pmw è un ambiente per la costruzione di widget compositi in Python
 >> utilizzando l'interfaccia Tkinter alla libreria grafica Tk.
 > non e` un ambiente (come renderlo in questo momento proprio non lo so 
 > :))
 >
 > "widget complessi"?!

Dunque... Francamente "widget complessi" era la prima cosa che mi è
venuta in mente, ma siccome proprio non mi piaceva ho messo "compositi"

"Framework" io lo ho inteso come "ambiente", anche se non coincide al
100% un buon 83% c'è! :-)

Altre idee non mi son venute, quindi ho lasciato "ambiente".

 >> Pmw consiste in
 > non si dice "consistere di"?

Bah, io dicevo anche "consiste in"...

Cmq grazie per l'avviso. :-)

 >>una collezione di classi di base
 > classi base

Non è che mi piaccia tanto "classi base" (lo so, ci avevo pensato
anch'io :) In generale preferisco abbondare con preposizioni & co. ,
altrimenti mi sembra di parlare troppo meccanicamente...

 > lo so che e` pesante ma non si potrebbe mettere una descrizione per
 > ogni messaggio? cosi` e` terribile

Effettivamente... magari raggrupparle anche per autore, in modo che non
si rischi di mancare un appunto fatto su di una propria traduzione solo
perché era in mezzo ad altre dieci?

Inoltre, perché il mittente é <adami.tiziana@tin.it> e il destinatario
<undisclosed-recipients: ";"> ?

-- 
Au revoir.
Lele...