altro mini-glossario (e i caretteri stupidi)
eM'
faina.mail@tiscalinet.it
Sun, 07 Oct 2001 17:51:16 +0200
Michele Campeotto <moleskine@f2s.com> esordì:
> E che sono? Dei virus che funzionano al contrario e ti curano?
Bah, l'HIV non mi sembra faccia tanto bene... È solo che, invece di
iniettare DNA nella cellula infettata inietta RNA...
>
> Sì, è vero, più spesso "retroazione" ("controreazione" nei testi
> più vecchi), però questo è un termine MOLTO diffuso e molti di quelli
> che lo usano (gli studenti) non sanno nemmeno che è la traduzione di
> "feedback", imparano cos'è in italiano (anche se i testi italiani di
> controlli automatici non è che siano proprio il top) e sono contenti
così
> (se passano l'esame).
Spesso "retroazione" è utilizzato in biologia come sinonimo di feedback
nelle reazioni di risposta alla presenza di neuromediatori e ormoni...
> Inoltre "feedback" e "retroazione" non indicano un processo invertito,
> ma un'azione di ritorno (non è che il segnale viene amplificato
> all'andata e poi attenuato al ritorno...).
>
Concordo. Per questo che non trovo che "retroingegneria" traduca il senso
del termine inglese, avvicinandosi solo superficialmente,
>
> A me continua a non piacere. Leggendolo non mi verrebbe mai in mente
> "reverse engineering" (senza leggere il glossario... :o).
Sembra più vicino a "ingegneria del retrocomputing" :-)
Ovvero "come programmare su Commodore 64"...
--
Au revoir.
Lele...