altro mini-glossario (e i caretteri stupidi)

eM' faina.mail@tiscalinet.it
Sun, 07 Oct 2001 17:51:16 +0200


Michele Campeotto <moleskine@f2s.com> esordì:

 > E che sono? Dei virus che funzionano al contrario e ti curano?


Bah, l'HIV non mi sembra faccia tanto bene... È solo che, invece di
iniettare DNA nella cellula infettata inietta RNA...


 >
 > Sì, è vero, più spesso "retroazione" ("controreazione" nei testi

 > più vecchi), però questo è un termine MOLTO diffuso e molti di quelli

 > che lo usano (gli studenti) non sanno nemmeno che è la traduzione di

 > "feedback", imparano cos'è in italiano (anche se i testi italiani di

 > controlli automatici non è che siano proprio il top) e sono contenti 
così

 > (se passano l'esame).


Spesso "retroazione" è utilizzato in biologia come sinonimo di feedback
nelle reazioni di risposta alla presenza di neuromediatori e ormoni...

 > Inoltre "feedback" e "retroazione" non indicano un processo invertito,

 > ma un'azione di ritorno (non è che il segnale viene amplificato

 > all'andata e poi attenuato al ritorno...).
 >


Concordo. Per questo che non trovo che "retroingegneria" traduca il senso
del termine inglese, avvicinandosi solo superficialmente,


 >
 > A me continua a non piacere. Leggendolo non mi verrebbe mai in mente

 > "reverse engineering" (senza leggere il glossario... :o).


Sembra più vicino a "ingegneria del retrocomputing" :-)

Ovvero "come programmare su Commodore 64"...

-- 
Au revoir.
Lele...