inauguro [forse ] con 10 domandine.
Francesco Potorti`
pot@gnu.org
Wed, 31 Oct 2001 19:02:39 +0100
> 1)traduco "master NIS server " come server NIS
> principale e slave NIS server come secondario ?
s/principale/primario/ (fa il paio con secondario IMHO)
Direi che va bene. A meno che qualche esperto del ramo dica di no.
> 3)chroot jail [prigione chroot, credo renda abbastanza
> bene ]
s/prigione/gabbia/ ?
Ottimo.
> 4)SSL wrapping POP and IMAP servers [ ~= che si
> appoggiano a SSL ?]
Incapsulare i server POP e IMAP su SSL? ... hmmm ...
Ottimo.
> (useful for backing up incoming user’s email to a
> separate spool)
"in un'area separata di smistamento" .... come suona?
Ottimo in un testo discorsivo, non conosco il contesto. Se si tratta di
un messaggio o simili, intradotto.
> 7) mailbox [intradotto direi.. "buca/cassetta delle
> lettere" sono bruttini, IMHO]
cassetta postale ....
Casella postale, direi.
> 8) Microsoft Outlook decides to puke someday and hose
> my mailboxes
M.O. un giorno decide di sbarellare e incasinare le mie mailbox.