inauguro [forse ] con 10 domandine.

Francesco Potorti` pot@gnu.org
Wed, 31 Oct 2001 19:02:39 +0100


   > 1)traduco "master NIS server " come server NIS
   > principale e slave NIS server come secondario ?
   
   s/principale/primario/  (fa il paio con secondario IMHO)

Direi che va bene.  A meno che qualche esperto del ramo dica di no.
   
   > 3)chroot jail [prigione chroot, credo renda abbastanza
   > bene ]
   
   s/prigione/gabbia/ ?

Ottimo.
   
   > 4)SSL wrapping POP and IMAP servers [ ~= che si
   > appoggiano a SSL ?]
   
   Incapsulare i server POP e IMAP su SSL?  ... hmmm ...
   
Ottimo.
   
   >  (useful for backing up incoming user’s email to a
   > separate spool)
   
   "in un'area separata di smistamento" .... come suona?

Ottimo in un testo discorsivo, non conosco il contesto.  Se si tratta di
un messaggio o simili, intradotto.
   
   > 7) mailbox [intradotto direi.. "buca/cassetta delle
   > lettere"  sono bruttini, IMHO]
   
   cassetta postale ....
   
Casella postale, direi.

   > 8) Microsoft Outlook decides to puke someday and hose
   > my mailboxes

M.O. un giorno decide di sbarellare e incasinare le mie mailbox.