Termini da tradurre
Luca Ferretti
tp@lists.linux.it
30 Oct 2002 14:31:37 +0100
Il mer, 2002-10-30 alle 09:01, Francesco Potorti` ha scritto:
> > Vorrei chiedervi se alla fine del thread avete l'abitudine di
> > riassumere i suggerimenti
>=20
> Abbiamo una pagina web. L'indirizzo lo trovi alla fine di ogni
> messaggio (ce lo attacca il gestore della lista).
> =20
??? Nel senso: abbiamo una pagina web in cui =E8 presente un collegamento
ad un glossario che, in quanto ufficilale e quindi aggiornato solo dopo
lunghe e a volte quasi barocche discussioni presenta un numero di
termini ridotto, o meglio essenziale ai fini della traduzione di un
tipico programma GNU, e che quindi non includer=E0 mai voci come quelle
discusse in questo thread, giusto?
--=20
[...]'ansai com'era casa mia
e quel bambino che, giocava in un porcile
io, guarda il pongo che c'ho io
va' cor pongo mo' che te ce faccio
soldi in tasca non ce n'ho
ma sul pongo comando io
(The gnometto band)