Totem
Luca Ferretti
tp@lists.linux.it
24 Sep 2002 19:45:54 +0200
Il gio, 2002-09-12 alle 23:07, Pier Luigi Fiorini ha scritto:
Ho aggiornato totem dal cvs, compresa la nuova traduzione e mi sono
accorto di:
>=20
> #: data/totem.glade.h:4
> msgid "Next stream"
> msgstr "Prossimo flusso"
>=20
> #: data/totem.glade.h:10
> msgid "Previous stream"
> msgstr "Flusso precedente"
>=20
Perch=E8 non usare "Flusso" come prima parola per entrambe? Magari con
"Flusso successivo"
>=20
> #: src/gtk-playlist.c:222 src/totem.c:732
> msgid "Select files"
> msgstr "Seleziona file"
>=20
se =E8 l'intestazione della file-dialog non appare tradotta, anche se =E8
corretta nel po
> #: src/totem.c:902
> msgid "Movie Player (based on the Xine libraries)"
> msgstr "Lettore multimediale (basato sulle librerie di Xine)"
>=20
Anche questo rimane in inglese, e non appare il tab translated by
---=20
Per finire io cambierei _Audio in A_udio o anche Au_dio per evitare ci
cozzare con _Aiuto