menu Debian
Stefano Canepa
tp@lists.linux.it
Mon Apr 7 14:33:50 2003
Ciao ragazzi,
vi includo un po per la revisione. Sono voci del menù Debian.
Come vedete sono poche stringhe con un sacco di fuzzy perché ho forti
dubbi.
Grazie per l'aiuto
Stefano
----------------
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-section 2.1.7-2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-03 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@list.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Apps"
msgstr "Applicazioni"
msgid "Databases"
msgstr "Database"
msgid "Editors"
msgstr "Editor"
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
#, fuzzy
msgid "Hamradio"
msgstr "Radio amatoriali"
msgid "Math"
msgstr "Matematica"
msgid "Net"
msgstr "Rete"
msgid "Programming"
msgstr "Programmazione"
msgid "Science"
msgstr "Scienza"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#, fuzzy
msgid "Technical"
msgstr "Tecnici"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
msgid "Viewers"
msgstr "Visualizzatori"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
msgid "Adventure"
msgstr "Avventura"
msgid "Arcade"
msgstr ""
msgid "Board"
msgstr "Da tavolo"
msgid "Card"
msgstr "Carte"
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzle"
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
msgid "Tetris-like"
msgstr "Tipo Tetris"
#, fuzzy
msgid "Toys"
msgstr "Giuocattoli"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#, fuzzy
msgid "Root-window"
msgstr "Sfondo"
msgid "WindowManagers"
msgstr "WindowManager"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#, fuzzy
msgid "XShells"
msgstr "Shell X"
--
Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it
To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the
master, see through the master, become the master.
http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc