debian-installer main-menu/debian/po/it.po
Giuseppe Sacco
giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org
Gio 11 Dic 2003 16:24:29 CET
Il gio, 2003-12-11 alle 16:18, Alessio Dessi ha scritto:
[...]
> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:3
> msgid "Debian installer main menu"
> msgstr "Menu principale dell'installatore Debian."
>
> io metterei così
> "Menù principale di Debian installer"
>
> che ne pensate?
>
> personalmente trovo l'uso di installatore orrendo :-( ma non trovo
> niente di decente come traduzione
anche di questo abbiamo parlato ad agosto/settembre nella lista
debian-l10n-italian. Ho inserito un URL per vedere tutta la discussione
in un precedente messaggio. Durante la stessa discussione abbiamo
valutato alcune ipotesi di traduzione per "debian installer" e abbiamo
pensato che andrebbe tradotto in italiano.
Installatore Debian è il nome corretto, inoltre spiega esattamente
quello che fa, ma a nessuno piace veramente :-(
Personalmente preferisco lasciarlo tradotto in questo modo finché non si
trova di meglio ... o ci si abitua :-)
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:9
> msgid "Choose the next step in the install process:"
> msgstr "Si scelga il prossimo passo della procedure d'installazione:"
>
> qui metterei
>
> "Scegliere il passo successivo dalla lista (dei task) di installazione:"
>
> che ne dite?
Ho già messo "Scegliere" al posto di "Si scelga"; per quanto riguarda la
lista invece non sono d'accordo perché la lista è un elenco statico
mentre qui si parla di passi di un processo, che è un qualcosa di
dinamico.
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:9
> msgid "This is the main menu for the Debian installer."
> msgstr "Questo è il menu principale dell'installatore Debian."
>
>
> ecco questo è il posto adatto per chiarire cos'è l'installer
>
> "Menù principale del programma di installazione di Debian."
"programma di installazione debian"?
credo che parlare di "programma" sia ridondante. Lo stesso dicasi per
tutti i sinonimi come "procedura"
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:16
> msgid "Choose an installation step:"
> msgstr "Si scelga un passo dell'installazione:"
>
> non so perchè ma un passo non mi piace granchè
>
> qui metterei
> "Scegliere uno dei passi di installazione"
Fatto, come già suggerito
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:16
> msgid ""
> "This installation step depends on one or more other steps that have not
> yet "
> "been performed."
> msgstr "Questo passo dell'installazione richiede altri passi che non
> sono ancora stati effettuati."
>
> "Questo passo dell'installazione dipende da uno o più passi non ancora
> eseguiti."
Ok
> ciao
> Alessio
Ciao e grazie,
Giuseppe
Maggiori informazioni sulla lista
tp