[Claudio.Satriano@na.infn.it: Traduzioni Gaim e XChat]
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Ven 12 Dic 2003 20:39:57 CET
Il ven, 2003-12-12 alle 13:39, Marco d'Itri ha scritto:
> Qualcuno ne sa di più?
>
> Claudio: se non risponde nessuno entro un tempo ragionevole considera
> tuoi i pacchetti.
>
Il mio archivio dice che c'è stato già qualcuno a chiedere Xchat in
affido. La mail (a questa lista, ovvio) è datata 14 ottobre con oggetto
"Traduzione XChat" ed è di Astharot <liste@gife.org>.
Ma da allora non mi pare ci siano altri aggiornamenti.
> --
> ciao, |
> Marco | [3581 vesxlNveyTvOg]
>
> ______________________________________________________________________
> From: Claudio.Satriano@na.infn.it
> To: md@linux.it
> Subject: Traduzioni Gaim e XChat
> Date: Fri, 12 Dec 2003 13:29:13 +0100
>
> Ciao Marco
>
> mi chiamo Claudio Satriano e mi occupo attualmente della traduzione in
> italiano di Gaim (gaim.sf.net).
> Sto portando avanti questo progetto da diversi mesi, senza però aver mai
> avuto il tempo di contattare il gruppo dei traduttori in italiano :(
Male, molto male :-)
> Sarebbe molto interessante se il mio progetto di traduzione potesse essere
> inserito tra quelli del gruppo, in modo tale che possiamo, se volete,
> discuterne insieme.
>
Il gruppo è più che ben volentieri aperto alla
revisione/discussione/aiuto di qualsiasi traduzione, fatti salvi gli
impegni personali ;-) Per l'"inserimento"[1] non dipende da noi, ma
dagli sviluppatori del progetto che possono richiedere l'inclusione del
loro progetto negli archivi del tp (quello internazionale, intendo, che
tra l'altro è l'unico a gestire gli invii delle traduzioni secondo ben
precise modalità).
> Ho un altro quesito.
> Da poco ho iniziato a usare XChat (www.xchat.org) e mi sono accorto che
> ancora non esiste la traduzione italiana per XChat2. Ho verificato che era
> Stefano Fava (ste@sirius.ccii.unipi.it) ad occuparsene, almeno per quel
> che riguarda XChat1.
> Nella lista dei traduttori per XChat2
> (http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=xchat)
> pare che sia effettivamente ancora lui ad occuparsene, ma né sul CVS, né
> nei pacchetti ufficiali compare questo fantomatico it.po
> Mi rivolgo a te in quanto pare che l'indirizzo email di Stefano Fava sia
> inesistente.
> Volevo chiederti se hai notizie al riguardo e se sai come mettermi in
> contatto con Stefano.
> Nel caso lui non volesse più portare avanti il progetto, sarei infatti
> interessato ad occuparmene.
>
vedi sopra
> Grazie in anticipo per l'interessamento
> Saluti
> Claudio
>
>
> ______________________________________________________________________
[1] questione spinosa, vista la recente legge sull'inseminazione
artificiale :-D
Maggiori informazioni sulla lista
tp