Traduzione di ABOOT del debian-installer [per cortesia darci un occhio (revisione)!]]

Alessio Dessi alessio.dessi@libero.it
Ven 19 Dic 2003 19:19:14 CET


Il mer, 2003-12-17 alle 23:54, SteX's User ha scritto:
> On Wed, Dec 17, 2003 at 10:46:15AM +0100, Giuseppe Sacco wrote:
> > > >> Attenzione, un'oretta fa il CVS ? stato spostato da cvs.debian.org ad
> > > >> Alioth. quindi chiunque volessere accedervi ? pregato di farsi un
> > > >> account su alioth dove ? anche disposponibile l'accesso via pserver.
> > > 
> > 
> > perfetto, ma mandalo anche alla lista tp e chiedi che sia revisionato
> 
> Ecco che ho fatto le aggiunte sulla traduzione di ABOOT: la allego in
> seguito in questa mail. Preghereil qualcuno del TP di darci una
> occhiata, 
> 
> grazie in anticipo
> 
> SteX
> 
> 
> > Ciao,
> > Giuseppe
> > -- 
> >  () ascii ribbon campaign - against html mail
> >  /\                       - against ms attachments
> > Giuseppe Sacco, Unix/Linux/Baan/PostgreSQL/Oracle administrator
> > GPG Fingerprint: 43AA F8E2 7A0E 57F4 DC7F  FD02 2207 C594 EC97 089D
> >
> Segue la traduzione:
> 
> ===================================================================
> 
> # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE
> # package.
> # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.3\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2003-11-19 18:59+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2003-12-17 23:37+0100\n"
> "Last-Translatora: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
> "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:4
> msgid "Device for boot loader installation:"
> msgstr "Dispositivo per l'installazione del il gestore di avvio:"
> 

s/del il/del 

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:4
> msgid ""
> "Aboot needs to install the boot loader on a bootable device. This is
> usually "
> "the first hard drive, /dev/hda."
> msgstr ""
> "Aboot deve installare il gestore di avvio in un device avviabile.
> Questo  "
> "normalmente il primo disco fisso, /dev/hda."
> 

Questo normalmente _è_

manca la è

personalemente l'ultima frase la metterei così
Di solito è il primo disco fisso, /dev/hda



ciao

Alessio
> 
> ______________________________________________________________________



Maggiori informazioni sulla lista tp