[d-i] iso-scan

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Dom 21 Dic 2003 15:56:14 CET


Il ven, 2003-12-19 alle 22:25, Cristian Rigamonti ha scritto:

> 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:10
> msgid ""
> "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. "
> "Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, "
> "that receives many of the new versions from unstable if they are not too "
> "buggy."
> msgstr ""
> "Debian è disponibile in varie versioni. Stable è ben testata e raramente modificata. "
> "Unstable non è testata ed è modificata di frequente. Testing è una via di mezzo, "
> "che incorpora molte novità aggiunte da unstable se non sono troppo difettose."

Io metterei, visto che lo spazio non pare essere un problema ".. La
versione "stable" è stata testata a fondo e viene modificata di rado.
Quella "unstable" invece non è stata testata e viene modificata molto
spesso. Infine la "testing" è una via di mezzo, poichè incorpora molte
delle novitò presenti in "ustable" che non hanno troppi bug."


Certo che il verbo "modificato" non rende al meglio l'idea...



> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:39
> msgid ""
> "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
> "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a filesystem "
> "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or "
> "reboot and fix the ISO image."
> msgstr ""
> "Non è stata trovata alcuna immagine ISO dell'installatore. Se l'immagine è "
> "stata scaricata, potrebbe avere un nome errato (che non termina in \".iso\"), "
> "o potrebbe trovarsi in un filesystem che non può essere montato. "
> "Occorrerà eseguire un'installazione via rete, oppure riavviare e correggere "
> "l'immagine ISO."

da glossario "file system" staccato

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:47
> msgid "Failed to find an installer ISO image"
> msgstr "Impossibile trovare un'immagine ISO dell'installatore"

"Ricerca di .... fallita" ?

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:47
> msgid ""
> "Of ${ISO_COUNT} possible ISO images found, ${ISO_MOUNT_FAILURES} could not "
> "be mounted, and an installer ISO image was not found. The ISO image you "
> "downloaded is may be corrupt."
> msgstr ""
> "Su ${ISO_COUNT} possibili imamgini ISO trovate, ${ISO_MOUNT_FAILURES} non hanno "
                              ^^^^^

> "potuto essere montate, mentre un'immagine ISO dell'installatore non è stata "
> "trovata. L'immagine ISO scaricata potrebbe essere danneggiata."
> 


Direi poi "Non è stato possibile installare ${ISO_MOUNT_FAILURES} delle
${ISO_COUNT} immagini ISO possibili trovate. Inoltre non è stata trovata
...."

ma non so se invertire l'ordine dei parametri dia problemi, sebbene
parrebbe ad occhio che sono pensati per rendere attuabili casi del
genere.


> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:64
> msgid "Successfully mounted ${DISTRIBUTION} installer ISO image"
> msgstr "L'immagine ISO dell'installatore ${DISTRIBUTION} è stata montata."
                                                                        ^^^^^



> #. Type: text
> #. Description
> #. Main menu item
> #: ../load-iso.templates:4
> msgid "Load installer components from an installer ISO"
> msgstr "Carica le componenti dell'installatore da un'immagine ISO"


installatore ISO?




Maggiori informazioni sulla lista tp