Aggiornamento nautilus-cd-burner

Lapo Calamandrei tp@lists.linux.it
Sun Jan 12 17:51:01 2003


Luca Ferretti ha scritto:

>Il sab, 2003-01-11 alle 23:53, Francesco Potorti` ha scritto:
>  
>
>>>Per finire un dubbio personale: "image file" è meglio "file immagine" o
>>>"file di immagine"? O altro?
>>>      
>>>
>>Direi la prima.  
>> 
>>    
>>
>
>In effetti pare + corretta che a me, ma intendevo crittograficamente :-)
>dire anche: come distinguere bene tra "image file" inteso come immagine
>png, jpg o altro e "file image" come risultato di un mkiso o altro? 
>
>Traduciamo il primo come "immagine" e il secondo come "file immagine"?
>Lo glossariamo anche? 
>Non mi pare molto corretto, visto se c'è file anche per le immagini (i
>disegni, intendo) magari c'è un motivo.
>
>Oppure lasciamo "file immagine" in ambo i casi sperando che sia il
>contesto a chiarire?
>
>  
>
Comuque venga tradotto in italiano il significato resta dubbio almeno 
che non si trovi un altra parola per immaine (iso), quindi io lascerei 
perdere a piè pari sperando che si capisca il significato dal conteso :-)

Ciao
Lapo