GPDF - revisione
Matteo De Luigi
tp@lists.linux.it
Mon Jan 27 14:40:30 2003
On Sun, Jan 26, 2003 at 01:47:21AM +0100, Francesco Marletta wrote:
> #: shell/gpdf.c:448
> msgid "Derek B. Noonburg, Xpdf author."
> msgstr "Derek B. Noonburg, autore di Xpdf"
>
> #: shell/gpdf.c:449
> msgid "Martin Kretzschmar, GNOME port maintainer."
> msgstr "Martin Kretzschmar, manutentore del port per GNOME"
>
> #: shell/gpdf.c:450
> msgid "Michael Meeks, GNOME port creator."
> msgstr "Michael Meeks, creatore del port per GNOME"
Il punto alla fine della stringa?
> #: shell/gpdf.c:451
> msgid "Miguel de Icaza."
> msgstr "Miguel de Icaza."
>
> #: shell/gpdf.c:452
> msgid "Nat Friedman."
> msgstr "Nat Friedman."
>
> #: shell/gpdf.c:453
> msgid "Ravi Pratap."
> msgstr "Ravi Pratap."
Vedi, qui c'č.
> #: shell/gpdf.c:467
> msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
> msgstr "Francesco MArletta, <francesco.marletta@tiscali.it>"
> #: shell/gpdf.c:472
> msgid "Copyright (C) 1996-2002 Glyph & Cog, LLC and authors"
> msgstr "Copyright ?? 1996-2002 Glyph & Cog, LLC e autori"
Pedanteria: mi suona meglio "ed autori". Perņ fai come sembra meglio a
te.
--
Matteo De Luigi
Vuoi aiutarci ad avere le descrizioni dei pacchetti Debian in italiano?
http://ddtp.debian.org