GSwitchIt - revisione 1
Emanuele Aina
tp@lists.linux.it
Tue Jan 28 22:02:37 2003
Francesco Marletta comunic=F2:
> #: capplets/gswitchit_capplet.c:156
> msgid ""
> "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
> "No way to switch to this layout using the keyboard."
> msgstr ""
> "Rendere lo schema accessibile SOLO dal men=F9 popup dell'applet.\n"
> "Non ci sar=E0 modo di passare a questo schema usando la tastiera."
Non =E8 che sia "Rendi [...]" o "Rende [...]"?
> #: capplets/gswitchit-properties.glade.h:4
> msgid "Keep separate group for each application window."
> msgstr "Mantenere gruppi separati per ogni finestra applicativa."
> #: capplets/gswitchit-properties.glade.h:5
> msgid "Keep the state of indicators separately for each application win=
dow."
> msgstr ""
> "Mantenere gli indicatori di stato separatamente per ogni finestra "
> "applicativa."
Analogamente a prima: "Mantiene [...]" o "Mantieni [...]"?
> #: capplets/gswitchit-properties.glade.h:8
> msgid "Use the system beep to indicate the switch."
> msgstr "Usare il bip di sistema per indicare lo scambio."
"Usa [...]"?
> #: capplets/xkb-properties.glade.h:18
> msgid ""
> "Use custom XKB settings, ignore global configuration set in XF86Config=
=2E"
> msgstr ""
> "Usare le impostazioni XKB personali, ignorare la configurazione in "
> "XF86Config."
> #: capplets/xkb-properties.glade.h:19
> msgid "Use global XKB configuration set in XF86Config."
> msgstr "Usare la configurazione di XKB impostata in XF86Config."
Idem.
> #: capplets/xkb-properties.glade.h:23
> msgid "Zoom in."
> msgstr "Ingrandisce l'immagine"
> #: capplets/xkb-properties.glade.h:24
> msgid "Zoom out."
> msgstr "Rimpicciolisce l'immagine."
"Ingrandisci [...]", "Rimpicciolisci[...]"?
> #: capplets/xkb-properties.glade.h:25
> msgid "Zoom to default."
> msgstr "Visualizza alla grandezza predefinita."
"[...] dimensione predefinita."
> #: gswitchit.schemas.in.h:4
> msgid "Keep and manage separate group per window"
> msgstr "Mantenere e gestire gruppi separati per finestra"
"Mantieni [...]"?
> #: gswitchit.schemas.in.h:11
> msgid "XKB settings should be overridden"
> msgstr "Le impostazioni di XKB saranno scavalcate"
Sicuro sia giusta?
> # NdT: questo non so se e come tradurlo: vuol dire united states=20
> # oppure nostro ? Boh
> #: gswitchit.schemas.in.h:12
> msgid "[us]"
> msgstr "[us]"
Credo sia il codice predefinito: "[it]".
--=20
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.