Warning

Lapo Calamandrei tp@lists.linux.it
Thu Jan 30 11:06:01 2003


Il mer, 2003-01-29 alle 18:24, Stefano Canepa ha scritto:
> Ciao a tutti,
> 	come tradurreste warning?
> 
> 	Stefano

Io ho cercato di tradurlo come attenzione, ma dipende dal contesto, non
so quanto sia chiaro per esempio tradurre gli warning del compilatore
come "attenzione" in quanto quello "warning"  entrato nel linguaggio
(tecnico) comune. Comunque  solo la mia opinione, che  probabilmente
sbagliata :-)

Ciao
Lapo

> 
> -- 
> Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it
> To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the
> master, see trough the master, become the master.
> http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc
>  
-- 
Lapo Calamandrei <lapo.calamandrei@virgilio.it>