Revisione di Evolution
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Mar 22 Lug 2003 14:55:15 CEST
On Tue, 2003-07-22 at 10:10, Monica Badia wrote:
> Ciao a tutti!
>
> Mi presento: mi chiamo Monica Badia e lavoro per Sun Microsystems (sede
> Staroffice di Amburgo) in qualità di Language Lead per la lingua
> italiana, nome molto altisonante che in realtà descrive un coordinatore
> per garantire la qualità linguistica di un software localizzato Sun.
Caspio! Ragazzi ce li diamo anche noi nomi del genere? :-))
> Perché vi scrivo? Due settimane fa Ashling Donagh (Sun Microsystems di
> Dublino), che ha coordinato già il progetto Gnome lo scorso dicembre, mi
> ha chiesto di fare una revisione totale della UI di Evolution per
> garantire unità di stile e di glossario.
Cosa buona e giusta
> Ashling mi ha mandato i file
> .po della UI e il glossario.
Se per glossario ti riferisci al file reperibile presso il cvs di gnome
al modulo gnome-i18n/glossary, c'è da dire che non credo quel documento
sia molto aggiornato. Non che sia errato, ma alcuni termini non sono in
linea con alcune scelte effettuate negli ultimi tempi (questo ultimo
anno?) dal gruppo di traduzione.
Anche quel file andrebbe un po' rivisto e corretto :-(
> Ho già cominciato a dare un'occhiata ai
> file e trovato alcune "inconsistencies" (ad esempio "list" tradotto a
> volte come "lista" e a volte come "elenco"; "Email" scritto a volte
> "Email" e a volte "email"; "pager" tradotto come "impaginatore", laddove
> sul glossaio è giustamente indicato il termine "cercapersone" ecc.)
Beh, diciamo anche che sono + di 6000 stringhe :-)
E che la traduzione si porta dietro i postumi di un periodo in cui non
c'erano molti riferimenti per le traduzioni.
> . Non
> so se tra voi ci sono revisori che già si occupano di questo progetto,
> in qusto caso non vorrei essere d'intralcio, ma vorrei magari cominciare
> a lavorare con voi per determinare procedimenti, per sentire i vostri
> suggerimenti e magari fare un piano di lavoro.
Dunque, ufficialmente la traduzione è affidata a Clara Tattoni
(clara.tattoni@libero.it), ultimamente se ne è occupato Marco Ciampa
(ciampix@libero.it), nel mese di giugno, infine, ho provveduto io ad
effettuare una revisione del tutto ed a inviare una versione quasi
definitiva a Marco affinché la committasse.
Contemporaneamente ho portato avanti una (grossolana) traduzione di gal
e gtkhtml, che hanno la loro parte nell'interfaccia utente di evo.
Non so se il commit del po di evolution sia stato fatto, giacché non ho
ricevuto risposta a quella mail da parte di Marco: di certo è stato
fatto il commit dei po di gal e gtkhtml
So che non è questo il modo di procedere ufficiale per una revisione, ma
si tratta pur sempre di 6391 stringhe e prima di revisionarle tutte
discutendo sulle varie cose non si sarebbe fatto giorno. Ed il rilascio
di evo 1.4 era imminente. Quindi tutti i partecipanti a questa lista non
me ne vogliano.
Molte delle incogruenze dovrebbero essere state eliminate (tranne pager,
che francamente non ho ricontrollato affatto :-P), così come ho cercato
di aderire al massimo alle linee guida di traduzione di tp e della lista
parallela, gnome-i18n@lists.it.gnome.org
Insomma, evo dovrebbe essere coerente con se stesso e col resto dello
GNOME desktop.
Credo quindi che sia opportuno fare riferimento a questa "mia" versione
per ogni futura azione.
> Cosa ne pensate?
L'idea non è per nulla disprezzabile, tutt'altro. Una bella revisione è
in effetti quello che manca. Solo che per ora non posso partecipare, se
ne riparla a settembre.
Per qualche giorno sono ancora a casa e col computer vicino, cmq.
Nel frattempo, come avrei dovuto fare da tempo, invio il "mio" po di
evolution ad Alessio Frusciante.
> Un saluto dal freddo Nord,
>
Salutoni anche a te.
--
Occhi da orientale che raccontano emozioni
sguardo limpido di aprile di dolcissime illusioni
tutto scritto su di un viso che non riesce ad imparare
come chiudere fra i denti almeno il suo dolore
ds
Maggiori informazioni sulla lista
tp