Indentation

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Ven 25 Lug 2003 13:02:26 CEST


Il ven, 2003-07-25 alle 11:49, Alessio Frusciante ha scritto:
> Ciao a tutti,
> se ne parlo` gia` in una revisione di gedit. Qual e` la traduzione corretta
> di questo termine?
> Io conosco rientro, in senso tipografico, e da una breve ricerca su alcuni
> vocabolari sembra che "indentare" in italiano abbia tutt'altro significato
> (tipo mettere i denti oppure ingranare due ruote dentate), quindi
> "indentazione" sembrerebbe sbagliato.
> Che ne dite?
> 
> Ciao
> Alessio
> 
In effetti si usa ormai indentare in gergo informatico (tra i
programmatori) ma la traduzione corretta sarebbe "rientro" e similari.

Francesco

 
-- 
Coltivate Linux... Windows si pianta da solo!



Maggiori informazioni sulla lista tp