[GnuCash] Bill, billable, billing
Lorenzo Cappelletti
tp@lists.linux.it
Mon Mar 3 23:01:07 2003
In genere, "bill" l'ho tradotto come "conto".
E "billing term"?
# messages-i18n.c:93
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr ""
Forse "termini di pagamento" come ho fatto qui?
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
#, fuzzy
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
msgstr "Descrizione dei termini di pagamento stampati sulle fatture"
Come tradurreste "billable" in questo contesto?
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:711
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
--
email: lorenzo.cappelletti@email.it
Jabber: lolo@linux.it
Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08
Vuoi aiutarci ad avere le descrizioni dei pacchetti Debian in italiano?
http://ddtp.debian.org/