miniatura e provino
Luca Ferretti
tp@lists.linux.it
Thu Mar 6 10:12:01 2003
On Wed, 2003-03-05 at 13:03, Francesco Potorti` wrote:
> > * che entrambi i termini non siano perfettamente adatti con
> > quello che =E8 l'uso informatico, proprio perch=E9 entrambi ha=
nno
> > nella nostra lingua dei spiccati riferimenti tecnici
>=20
> A me invece sembrano entrambi adatti.
>=20
Esatto, pure troppo (vedi altra mail :-) )
> > * che provino, inteso come provino fotografico sia un termine
> > molto lontano da quello che =E8 l'uso comune della lingua
>=20
> Se lo dite voi sar=E0 vero, io l'ho sempre sentito.
>=20
Non che il termine sia arcaico o desueto, solo che mi pare non
direttamente o semplicemente correlabile all'uso in ambito fotografico.
Per la thumbnail di una immagine, almeno a mio avviso, miniatura =E8 pi=F9
immediato.
> > * che usarlo nella traduzione in ambito (generico) informatico
> > crei pi=F9 dubbi di quanti se ne avrebbero usando l'originale
>=20
> Questo non =E8 possibile. Se non conosci nessuno dei due termini e li
> cerchi da un dizionario trovi definizioni simili. Non confondiamo
> l'abitudine ad una terminologia inglese con l'assunzione che quella
> terminologia sia pi=F9 "naturale". Lo =E8 diventata con l'abitudine, non=
=E8
> naturale per chi non c'=E8 abituato.
>=20
Vero, ho esagerato, confondedo due cose diverse.=20
> > * che leggendo miniatura non mi viene in mente il povero monaco
> > morto leggendo di nascosto Aristotele, ma solo una immagine di
> > piccole dimensioni
>=20
> A me vengono in mente i minuscoli quadretti rinasimentali :-)
>=20
Sei un uomo troppo nuovo. Il minio =E8 per antonomasia l'arte medioevale
di decorazione di testi. :-))
> >Per tutti questi motivi e per quanto esposto anche altrove io credo che
> >una buona traduzione (immediatamente comprensibile da tutti, non
> >ambigua, succinta, flessibile) del termine "thumbnail" (laddove non si
> >faccia riferimento alla pratica fotografica) sia miniatura.
>=20
> Se non ci sono forti obiezioni possiamo aggiornare la voce di glossario,
> magari citando entrambe le possibilit=E0.
>=20
Io lo preferirei :-)
> >l'originale, mamma MS usa "anteprima d'immagine" laddove =E8 presumibile
> >che l'originale fosse thumbnail.
>=20
> =C8 corretto, ma inutilmente lungo e quindi brutto.
>=20
beh, =E8 corretto solo perch=E8 in quel caso si stava parlando di anteprime
di immagini. Come dimostrato altrove thumbnail non =E8 usato riferendosi
solo alle anteprime di immagini.
> >anteprima? Le anteprime delle immagini!!!! Dai, =E8 una presa in giro, u=
n
>=20
> Un provino, o miniatura, =E8 comunemente usato come anteprima di
> un'immagine. Un'altra anteprima di immagine =E8 quella visualizzata
> inizialmente dai navigatori web che scaricano immagini a pi=F9 livelli di
> dettaglio.=20
> =20
Da qualche parte ho letto che google pu=F2 creare delle anteprime dei siti
cfr http://labs.google.com=20
In questo caso provino sarebbe perfetto. A mio avviso.=20
--=20
L'ironia di questa mail =E8 a cura di "Microsoft Allegria".
=C8 vietato citare verbalmente e quotare ogni frase ritenuta divertente.=20