Atomix.po

Paolo Sammicheli tp@lists.linux.it
Fri May 16 12:57:01 2003


invio per revisione,

Ciao
-- 
Paolo Sammicheli  
Email: xdatap1(at)siena.linux.it
Slug - Siena Linux User Group | http://www.siena.linux.it
- Non ho paura dei computer, ho paura della loro mancanza. (I. Asimov) -



-------------------------
# translation of atomix.po to Italiano
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Paolo Sammicheli <xdatap1@siena.linux.it>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atomix\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-16 04:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-16 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Sammicheli <xdatap1@siena.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:1
msgid "Continue paused game"
msgstr "Riprendi il gioco"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:2
msgid "E_xit"
msgstr "_Esci"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:3
msgid "End a game"
msgstr "Termina la partita"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:4
msgid "Exit game"
msgstr "Esci dal gioco"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:5
msgid "Pause the running game"
msgstr "Mette in pausa il gioco in corso"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:6
msgid "Reset level"
msgstr "Resetta livello"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:7
msgid "Restores start situation"
msgstr "Ripristina situazione iniziale"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:8
msgid "Set preferences"
msgstr "Imposta preferenze"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:9
msgid "Skip _level"
msgstr "Salta _livello"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:10
msgid "Skip the current level"
msgstr "Salta il livello corrente"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:11
msgid "Start a new game"
msgstr "Inizia una nuova partita"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:12
msgid "Undo the last move"
msgstr "Annulla l'ultima mossa"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:13
msgid "View game credits"
msgstr "Visualizza crediti"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:14
msgid "View highscores"
msgstr "Visualizza punteggi"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:15
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:16
msgid "_Continue game"
msgstr "_Continua gioco"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:18
msgid "_End Game"
msgstr "_Termina gioco"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:19
msgid "_Game"
msgstr "_Gioco"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:20
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:21
msgid "_New Game"
msgstr "_Nuova partita"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:22
msgid "_Pause game"
msgstr "_Pausa"

#: src/atomix-ui.xml.in.h:23
msgid "_Preferences ..."
msgstr "_Preferenze ..."

#: src/atomix-ui.xml.in.h:24
msgid "_Scores ..."
msgstr "_Punteggi ..."

#: src/atomix-ui.xml.in.h:25
msgid "_Undo move"
msgstr "_Annulla mossa"

#: src/level-manager.c:171
msgid "Couldn't find level sequence description."
msgstr "Impossibile trovare la descrizione della sequenza dei livelli"

#: src/level-manager.c:185
msgid "No level found."
msgstr "Nessun livello trovato."

#: src/level-manager.c:286
#, c-format
msgid "Found level '%s' in: %s"
msgstr "Trovato livello '%s' in: %s"

#: atomix.desktop.in.h:1 src/main.c:118 src/main.c:444
msgid "Atomix"
msgstr "Atomix"

#: src/main.c:145
msgid "Copyright (C) 1999-2002 Jens Finke"
msgstr ""
"Copyright (C) 1999-2002 Jens Finke "
"Traduzione: 2003 Paolo Sammicheli"

#: src/main.c:146
msgid "A mind game about atoms and molecules."
msgstr "Un rompicapo con atomi e molecole."

#: src/main.c:456
msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
msgstr "Congratulazioni! Hai concluso con successo tutti i livelli di Atomix."

#: src/main.c:467
msgid "Couldn't find at least one level."
msgstr "Impossibile trovare almeno un livello."

#: src/main.c:472
msgid "Do you want to finish the game?"
msgstr "Si vuole veramente finire il gioco?"

#: src/main.c:591 src/main.c:597 src/main.c:602
#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s"
msgstr "Impossibile creare la directory: %s"

#. create statistics frame
#: src/main.c:701
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: src/main.c:707
msgid "Level:"
msgstr "Livello:"

#: src/main.c:708
msgid "Molecule:"
msgstr "Molecole:"

#: src/main.c:709
msgid "Score:"
msgstr "Punteggio:"

#: src/main.c:710
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"

#: src/main.c:750
#, c-format
msgid "Couldn't find file: %s"
msgstr "Impossibile trovare il file: %s"

#: src/theme-manager.c:141
msgid "No themes found."
msgstr "Nessun tema trovato."

#: src/theme-manager.c:205
#, c-format
msgid "Found theme '%s' in: %s"
msgstr "Trovato tema '%s' in: %s"

#: atomix.desktop.in.h:2
msgid "Molecule mind game"
msgstr "Rompicapo sulle molecole"