media materials - era: Plurali latini
Andrea Celli
andrea.celli@libero.it
Dom 29 Ago 2004 22:50:03 CEST
Alle 22:02, domenica 29 agosto 2004, Arthur Sosa scrisse:
> On Sun, 29 Aug 2004 20:57:32 +0200
>
> Andrea Celli <andrea.celli@libero.it> wrote:
> > A costo di sembrare un po' troppo inventivo, direi che
> > "il sistema può leggere diversi supporti in qualsiasi ordine".
>
> Grazie innanzitutto per la risposta.
che era sbagliata ;-)
> > Però, controlla bene il significato generale del discorso
>
> Ho riportato la frase tralasciando un pezzo importante, il testo parla
> di sistema di video editing non lineare, sorry.
> (http://www.ftconsult.com/twiki/bin/view/Cinelerra/WhatIsCinelerra)
>
>
> "a non-linear editing system is a video or audio editing system
> that can read _media materials_ in any order"
>
>
Direi che media sono mezzi di tramissione delle informazioni,
quindi i media materials sono materiali che trasmettono informazioni,
filmati, file audio, ...
Il sistema può leggerne diversi, ma questo non significa che
l'informazione sia multimediale (ossia facente uso di più media).
Per quello che non mi piace "materiali mutimediali".
Sarebbero piuttosto dei "materiali mediali/mediatici",
se questi aggettivi fossero utilizzabili.
Forse, visto che il contesto si riferisce chiaramente a dei media,
lascerei perdere la specificazione e direi semplicemente che
"il sistema può leggere i materiali in qualsiasi ordine".
ciao, andrea
Maggiori informazioni sulla lista
tp