Revisione "libgnomecanvas"

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Mar 17 Feb 2004 20:12:50 CET


Eccomi di nuovo qui.

Come anticipatovi, vi mando i PO di alcuni pacchetti che non sono miei,
ma che ho curato prima del rilascio della scorsa versione di GNOME, e
che ho aggionato adesso.

Al solito, le stringhe cambiate sono marcate fuzzy per una piý veloce
revisione.

Buona revisione.
Francesco
-------------- next part --------------
# Italian localization for libgnomecanvas
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christopher R. Gabriel <cgabriel@cgabriel.org>, 2001
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2004
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomecanvas 2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-11 04:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-17 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1401 libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1402
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:217
msgid "X"
msgstr "X"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1408 libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1409
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:225
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2053
msgid "Antialiased"
msgstr "Con antialiasing"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2054
msgid "The antialiasing mode of the canvas."
msgstr "La modalità antialias della tela."

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:206
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:209
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:207
msgid "Text to render"
msgstr "Testo da visualizzare"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:215
msgid "Markup"
msgstr "Marcatore"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:216
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Testo marcato da visualizzare"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:241
msgid "Font"
msgstr "Carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:242
msgid "Font description as a string"
msgstr "Descrizione del carattere come stringa"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:250
msgid "Font description"
msgstr "Descrizione carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:251
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descrizione carattere come struttura PangoFontDescription"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:259
msgid "Font family"
msgstr "Famiglia del carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:260
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Nome dalla famiglia del carattere, Es. Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:276
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:277
msgid "Font style"
msgstr "Stile carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:286
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:287
msgid "Font variant"
msgstr "Variante carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:296
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:297
msgid "Font weight"
msgstr "Peso del carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:308
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:309
msgid "Font stretch"
msgstr "Estensione carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:318
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:319
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:329
msgid "Font points"
msgstr "Punti carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:330
msgid "Font size in points"
msgstr "Dimensione del carattere in punti"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:340
msgid "Rise"
msgstr "Alzata"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:341
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Spostamento del testo sopra la linea base (sotto la linea base se il valore "
"è negativo)"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:351
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:352
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Indica se il testo è barrato"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:360
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:361
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stile di sottolineatura per questo testo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:370
msgid "Scale"
msgstr "Scala"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:371
msgid "Size of font, relative to default size"
msgstr "Dimensione del carattere, relativa alla dimensione predefinita"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:425
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:433
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:441
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:426
msgid "Text color, as string"
msgstr "Colore del testo, come stringa"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:434
msgid "Text color, as a GdkColor"
msgstr "Colore del test, come un GdkColor"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:442
msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
msgstr "Colore del testo, come un intero R/G/B/A combinato"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:455
msgid "Text width"
msgstr "Larghezza del testo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:456
msgid "Width of the rendered text"
msgstr "Larghezza del testo visualizzato"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:463
msgid "Text height"
msgstr "Altezza del testo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:464
msgid "Height of the rendered text"
msgstr "Altezza del testo visualizzato"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:472
msgid "Font family set"
msgstr "Famiglia del carattere impostata"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:473
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Indica se il tag ha effetto sulla famiglia del carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:476
msgid "Font style set"
msgstr "Stile del carattere impostato"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:477
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Indica se il tag ha effetto sullo stile del carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:480
msgid "Font variant set"
msgstr "Variante del carattere impostata"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:481
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Indica se il tag ha effetto sulla variante del carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:484
msgid "Font weight set"
msgstr "Spessore del carattere impostato"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:485
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Indica se il tag ha effetto sullo spessore del carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:488
msgid "Font stretch set"
msgstr "Estensione del carattere impostata"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:489
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Indica se il tag ha effetto sull'estensione del carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:492
msgid "Font size set"
msgstr "Dimensione del carattere impostata"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:493
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Indica se il tag ha effetto sulla dimensione del carattere"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:496
msgid "Rise set"
msgstr "Rialzo impostato"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:497
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Indica se il tag ha effetto sul rialzo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:500
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Sbarratura impostata"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:501
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla sbarratura"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:504
msgid "Underline set"
msgstr "Sottolineatura impostata"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:505
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Indica se il tag ha effetto sulla sottolineatura"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:508
msgid "Scale set"
msgstr "Scalatura impostata"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:509
msgid "Whether this tag affects font scaling"
msgstr "Indica se il tag ha effetto sulla scalatura"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:210
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:218
msgid "X position"
msgstr "Posizione X"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:226
msgid "Y position"
msgstr "Posizione Y"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:233
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:234
msgid "Width for text box"
msgstr "Larghezza della casella di testo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:241
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:242
msgid "Height for text box"
msgstr "Altezza della casella di testo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:249
msgid "Editable"
msgstr "Modificabile"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:250
msgid "Is this rich text item editable?"
msgstr "Questo oggetto rich text è modificabile?"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:257
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:258
msgid "Is this rich text item visible?"
msgstr "Questo oggetto rich text è visibile?"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:265
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursore visibile"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:266
msgid "Is the cursor visible in this rich text item?"
msgstr "Il cursore è visibile in questo oggetto rich text?"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:273
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Lampeggiamento cursore"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:274
msgid "Does the cursor blink in this rich text item?"
msgstr "Il cursore lampeggia in questo oggetto rich text?"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:281
msgid "Grow Height"
msgstr "Aumento altezza"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:282
msgid "Should the text box height grow if the text does not fit?"
msgstr "La casella di testo deve aumentare in altezza se il testo non entra?"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:289
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modalità a capo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:290
msgid "Wrap mode for multiline text"
msgstr "Modalità a capo per testo multilinea"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:298
msgid "Justification"
msgstr "Giustificazione"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:299
msgid "Justification mode"
msgstr "Modalità giustificazione"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:307
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:308
msgid "Text direction"
msgstr "Direzione del testo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:316
msgid "Anchor"
msgstr "Àncora"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:317
msgid "Anchor point for text"
msgstr "Punto di ancoraggio del testo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:325
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixel sopra le righe"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:326
msgid "Number of pixels to put above lines"
msgstr "Numero di pixel da mettere sopra le righe"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:334
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixel sotto le righe"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:335
msgid "Number of pixels to put below lines"
msgstr "Numero di pixel da mettere sotto le righe"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:343
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixel nell'andare a capo"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:344
msgid "Number of pixels to put inside the wrap"
msgstr "Numero di pixel da inserire nell'andata a capo "

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:352
msgid "Left Margin"
msgstr "Margine sinistro"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:353
msgid "Number of pixels in the left margin"
msgstr "Numero di pixel nel margine sinistro"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:361
msgid "Right Margin"
msgstr "Margine destro"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:362
msgid "Number of pixels in the right margin"
msgstr "Numero di pixel nel margine destro"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:370
msgid "Indentation"
msgstr "Rientro"

#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:371
msgid "Number of pixels for indentation"
msgstr "Numero di pixel per il rientro"


Maggiori informazioni sulla lista tp