Revisione gtksourceview
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Mer 3 Mar 2004 17:01:13 CET
Il mer, 2004-03-03 alle 00:24, Francesco Marletta ha scritto:
> Ecco il PO per la revisione
>
> Ci sono un paio di messaggi che non ho saputo risolvere cmq sono settati
> fuzzy tutti quelli che richiedono maggior controllo
>
> Francesco
>
#: gtksourceview/gtksourceview.c:231
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Indentazione automatica"
s/indentazione/rientro (anche altrove)
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "'#if 0' Comment"
msgstr "#if 0' Commento"
^^^^
Commento "#if 0"
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7
msgid "Floating Point Number"
msgstr "Numero a virgola mobile"
s/a/in ? (è una notazione ed ho sempre sentito così)
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9
#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "Include/Pragma"
msgstr "Include/Pragma"
Pragma?
#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
msgid "Numeric"
msgstr "Numerico"
Mi pare che voglia dire anche solo "Numero"
#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
msgid "Function Call"
msgstr "Chiamata a funzione"
s/a/di ?
#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "Bash Line Comment"
msgstr "Commento di riga di bash"
#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "C Block Comment"
msgstr "Commento di blocco del C"
#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "C++ Line Comment"
msgstr "Commento di riga del C++"
s/di|del/tipo ?
#: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
msgid "gettext translation"
msgstr "Traduzione di gettext"
s/di/con (o anche toglierlo), non è di
#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
msgid "Builtins"
msgstr "Native"
mmmhhh per quel poco che so di python lascerei builtin
#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Character Functions Returning Character Values"
msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano caratteri"
#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Character Functions Returning Number Values"
msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano numeri"
mancherebbe value, ma mi pare corretta
# [NdT] non so che metterci
#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15
#, fuzzy
msgid "Number Literals"
msgstr "Numeri letterali"
Per la verità c'è scritto literals e l'aggettivo è literal. Come
sostantivo invece literal vuol dire errore di stampa. Certo che
significa in SQL?
#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24
#, fuzzy
msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
msgstr "Tipi di dato SQL/DB e DB2"
^^^^^
#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Gates"
msgstr "Porte"
BTW In a World Without Fences, Wo Needs Gates?
________________________________________________________________________
--
Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596
keyserver.linux.it
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20040303/9e124e11/attachment-0001.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp