Revisione console-data
Danilo Piazzalunga
danilopiazza@libero.it
Mer 17 Mar 2004 00:43:28 CET
Allego la traduzione del pacchetto Debian console-data, contenente i nomi
delle /keymap/ selezionabili in fase di installazione.
La traduzione è un po' atipica, nel senso che i msgid sono i nomi dei file;
pertanto, invece di allegare il PO in italiano, riporto le differenze con il
PO inglese, intervallato con un paio di commenti.
A presto,
Danilo
# NdT: Formato di traduzione usato per le /keymap/ nazionali:
# { "Nazionalità(f.)" | "Lingua(f.)" [ "(Nazione)" ] } [ "(variante/note)" ]
# Il charset non viene indicato (prendendo spunto dalla «traduzione» inglese).
msgid "bg"
-msgstr "Bulgarian"
+msgstr "Bulgara"
msgid "by"
-msgstr "Belarussian"
+msgstr "Bielorussa"
msgid "cz-lat2"
-msgstr "Czech"
+msgstr "Ceca"
# NdT: In assenza di un accordo specifico sulla traduzione di «dead keys»,
# verrà usato «tasti muti» poiché meno funereo di «tasti morti».
msgid "de-latin1-nodeadkeys"
-msgstr "German (no deadkeys)"
+msgstr "Tedesca (senza tasti muti)"
msgid "sg-latin1"
-msgstr "Swiss German"
+msgstr "Tedesca (Svizzera)"
msgid "dk-latin1"
-msgstr "Danish"
+msgstr "Danese"
# NdT: Oppure "Inglese (Stati Uniti)"
msgid "us"
-msgstr "American English"
+msgstr "Statunitense"
# NdT: Oppure "Inglese (Gran Bretagna)"
msgid "uk"
-msgstr "British English"
+msgstr "Britannica"
msgid "et"
-msgstr "Estonian"
+msgstr "Estone"
msgid "es"
-msgstr "Spanish"
+msgstr "Spagnola"
msgid "la-latin1"
-msgstr "Latin American"
+msgstr "Latino-americana"
msgid "fi-latin1"
-msgstr "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
msgid "fr-latin0"
-msgstr "French (with euro)"
+msgstr "Francese (con Euro)"
msgid "fr-latin1"
-msgstr "French"
+msgstr "Francese"
msgid "be-latin1"
-msgstr "Belgian"
+msgstr "Belga"
msgid "cf"
-msgstr "Canadian French"
+msgstr "Francese (Canada)"
msgid "fr_CH-latin1"
-msgstr "Swiss French"
+msgstr "Francese (Svizzera)"
msgid "hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+msgstr "Ebraica"
msgid "hu"
-msgstr "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
msgid "croat"
-msgstr "Croatian"
+msgstr "Croata"
msgid "is-latin1"
-msgstr "Icelandic"
+msgstr "Islandese"
msgid "it"
-msgstr "Italian"
+msgstr "Italiana"
msgid "lt"
-msgstr "Lithuanian"
+msgstr "Lituana"
msgid "lv"
-msgstr "Latvian"
+msgstr "Lettone"
msgid "jp106"
-msgstr "Japanese (106 key)"
+msgstr "Giapponese (106 tasti)"
msgid "mk"
-msgstr "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
msgid "nl"
-msgstr "Dutch"
+msgstr "Olandese"
msgid "no-latin1"
-msgstr "Norwegian"
+msgstr "Norvegese"
msgid "pl"
-msgstr "Polish"
+msgstr "Polacca"
msgid "pt-latin1"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
msgid "br-abnt2"
-msgstr "Brazilian (ABNT2 layout)"
+msgstr "Brasiliana (layout ABNT2)"
msgid "br-latin1"
-msgstr "Brazilian (EUA layout)"
+msgstr "Brasiliana (layout EUA)"
msgid "ro"
-msgstr "Romanian"
+msgstr "Rumena"
msgid "ru"
-msgstr "Russian"
+msgstr "Russa"
msgid "sk-qwerty"
-msgstr "Slovakian"
+msgstr "Slovacca"
msgid "slovene"
-msgstr "Slovene"
+msgstr "Slovena"
msgid "sr-cy"
-msgstr "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Serba (Cirillica)"
msgid "se-latin1"
-msgstr "Swedish"
+msgstr "Svedese"
msgid "trq"
-msgstr "Turkish (Q layout)"
+msgstr "Turca (layout Q)"
msgid "ua"
-msgstr "Ukranian"
+msgstr "Ucraina"
msgid "Keymap to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa della tastiera da usare:"
msgid "amiga-us"
-msgstr "American English (amiga)"
+msgstr "Statunitense (Amiga)"
msgid "amiga-fr"
-msgstr "French (amiga)"
+msgstr "Francese (Amiga)"
msgid "amiga-de"
-msgstr "German (amiga)"
+msgstr "Tedesca (Amiga)"
msgid "amiga-it"
-msgstr "Italian (amiga)"
+msgstr "Italiana (Amiga)"
msgid "amiga-se"
-msgstr "Swedish (amiga)"
+msgstr "Svedese (Amiga)"
msgid "amiga-sg"
-msgstr "Swiss German (amiga)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera; Amiga)"
msgid "amiga-es"
-msgstr "Spanish (amiga)"
+msgstr "Spagnola (Amiga)"
msgid "Keymap to use for PC-style keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa della tastiera da usare per una tastiera PC-style:"
msgid "atari-us"
-msgstr "American English (atari)"
+msgstr "Statunitense (Atari)"
msgid "atari-uk"
-msgstr "British English (atari)"
+msgstr "Britannica (Atari)"
msgid "atari-fr"
-msgstr "French (atari)"
+msgstr "Francese (Atari)"
msgid "atari-de"
-msgstr "German (atari)"
+msgstr "Tedesca (Atari)"
msgid "atari-se"
-msgstr "Swedish (atari)"
+msgstr "Svedese (Atari)"
msgid "mac-us-std"
-msgstr "U.S. English (Mac; 82 keys)"
+msgstr "Statunitense (Mac; 82 tasti)"
msgid "mac-us-ext"
-msgstr "U.S. English (Mac; extended kbd)"
+msgstr "Statunitense (Mac; tast. estesa)"
msgid "mac-de2-ext"
-msgstr "German (Mac; extended kbd)"
+msgstr "Tedesca (Mac; tast. estesa)"
msgid "mac-fr2-ext"
-msgstr "French (Mac; extended kbd)"
+msgstr "Francese (Mac; tast. estesa)"
msgid "mac-fr3"
-msgstr "French (Mac; alternate)"
+msgstr "Francese (Mac; alternativa)"
msgid "sunkeymap"
-msgstr "American English"
+msgstr "Statunitense"
msgid "sunt5-fi-latin1"
-msgstr "Finnish (type 5)"
+msgstr "Finlandese (type 5)"
msgid "sunt5-fr-latin1"
-msgstr "French (type 5)"
+msgstr "Francese (type 5)"
msgid "sunt5-de-latin1"
-msgstr "German (type 5)"
+msgstr "Tedesca (type 5)"
msgid "sunt5-ru"
-msgstr "Russian (type 5)"
+msgstr "Russa (type 5)"
msgid "sunt5-es"
-msgstr "Spanish (type 5)"
+msgstr "Spagnola (type 5)"
msgid "sunt4-es"
-msgstr "Spanish (type 4)"
+msgstr "Spagnola (type 4)"
msgid "sun-pl"
-msgstr "Polish"
+msgstr "Polacca"
msgid "sunt5-cz-us"
-msgstr "Czech (type 5; US layout)"
+msgstr "Ceca (type 5; layout statunitense)"
msgid "sunt5-uk"
-msgstr "British English (type 5)"
+msgstr "Britannica (type 5)"
msgid "mac-usb-be"
-msgstr "Belgian"
+msgstr "Belga"
msgid "mac-usb-de-latin1"
-msgstr "German"
+msgstr "Tedesca"
msgid "mac-usb-de-latin1-nodeadkeys"
-msgstr "German (no deadkeys)"
+msgstr "Tedesca (senza tasti muti)"
msgid "mac-usb-de_CH"
-msgstr "Swiss German"
+msgstr "Tedesca (Svizzera)"
msgid "mac-usb-dk-latin1"
-msgstr "Danish"
+msgstr "Danese"
msgid "mac-usb-us"
-msgstr "American English"
+msgstr "Statunitense"
msgid "mac-usb-euro"
-msgstr "European"
+msgstr "Europea"
msgid "mac-usb-es"
-msgstr "Spanish"
+msgstr "Spagnola"
msgid "mac-usb-fi-latin1"
-msgstr "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
msgid "mac-usb-fr"
-msgstr "French"
+msgstr "Francese"
msgid "mac-usb-fr_CH-latin1"
-msgstr "Swiss French"
+msgstr "Francese (Svizzera)"
msgid "mac-usb-it"
-msgstr "Italian"
+msgstr "Italiana"
msgid "mac-usb-pt-latin1"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
msgid "mac-usb-se"
-msgstr "Swedish"
+msgstr "Svedese"
msgid "mac-usb-uk"
-msgstr "British English"
+msgstr "Britannica"
msgid "Keymap to use for a USB keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa della tastiera da usare per una tastiera USB:"
msgid "lk201-us"
-msgstr "US English"
+msgstr "Statunitense"
--
Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it> +--------------------+
GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 |
Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 |
0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+
Maggiori informazioni sulla lista
tp