micro-Revisione di aptitude (aggiornamento)

Danilo Piazzalunga danilopiazza@libero.it
Dom 10 Apr 2005 22:51:53 CEST


Ciao,

Questi sono solo un paio di messaggi nuovi, aggiunti insieme al supporto per 
l'autenticazione dei pacchetti. Mando solo loro per evitare di sovraccaricare 
la lista con una traduzione gi vista e rivista.

Grazie per la -revisione :-)

Danilo



#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:371
#, c-format
msgid ""
"WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n"
"\n"
"Untrusted packages could compromise your system's security.\n"
"You should only proceed with the installation if you are certain that\n"
"this is what you want to do.\n"
"\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: verranno installate versioni non fidate dei seguenti pacchetti.
\n"
"\n"
"Pacchetti non fidati potrebbero compromettere la sicurezza del sistema.\n"
"Si dovrebbe procedere con l'installazione solo se si  sicuri di quello 
che\n"
"si sta facendo.\n"
"\n"

#: src/trust.cc:22
msgid ""
"%F: This version of %s is from an %Buntrusted source%b!  Installing this "
"package could allow a malicious individual to damage or take control of your 
"
"system."
msgstr ""
"%F: Questa versione di %s proviene da una %Bfonte non fidata%b. Installare "
"questo pacchetto potrebbe consentire a un individuo malintenzionato di 
causare danno "
"o assumere il controllo del sistema."

#: src/ui.cc:893
msgid ""
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be 
installed!%"
"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b.  You "
"should only proceed with the installation if you are certain that this is "
"what you want to do.%n%n"
msgstr ""
"%BATTENZIONE%b: verranno installate versioni non fidate dei seguenti 
pacchetti.%n%n"
"Pacchetti non fidati potrebbero %Bcompromettere la sicurezza "
"del sistema%b. Si dovrebbe procedere con l'installazione solo se si  sicuri 
"
"di quello che si sta facendo.%n%n"

#  il nome di un pulsante dell'interfaccia ncurses
#: src/ui.cc:905
msgid "Really Continue"
msgstr "Continua comunque"

#  il nome di un pulsante dell'interfaccia ncurses
#: src/ui.cc:907
msgid "Abort Installation"
msgstr "Annulla l'installazione"


Maggiori informazioni sulla lista tp