revisione gtk+-properties

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Gio 6 Gen 2005 17:16:40 CET


Il giorno mar, 04-01-2005 alle 23:03 +0100, Alessio Dessì ha scritto:
> Il giorno mer, 29-12-2004 alle 18:50 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> > Il giorno mar, 28-12-2004 alle 17:46 +0000, Marco Colombo ha scritto:
> > > yo!!!
> > 

> > > > #: gtk/gtkcombobox.c:671
> > > > #, fuzzy
> > > > msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
> > > > msgstr "Indica se il combo bax disegna un frame attorno al figlio"
> > > >
> > > Indica se il combo box disegna una cornice (un bordo) attorno al figlio
> > 
> > combo box -> casella combinata
> > frame -> cornice
> > 
> casella combinata non mi piace granchè

Mi pare che sia la traduzione "ufficiale" di mamma MS e zia Apple per lo
stesso nome. Cmq consulto meglio la guida alla traduzione

> > 
> > > > #: gtk/gtkiconview.c:521
> > > > #, fuzzy
> > > > msgid "Selection Box Color"
> > > > msgstr "Colore box di selezione"
> > > Box in questo caso non si può tradurre come finestra?
> > 
> > Casella di selezione colore
> > 
> 
> sicuro?!

No, ho detto una di quelle cose che senza giri di parole, né inutili
eufemismi possiamo dire una cazzata. Visto che si tratta del nuovo
widget "vista a icone", è il "Colore del riquadro di selezione"

PS: sì, lo so, box è usato ovunque con 8 diversi significati....


-- 
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050106/ce5bc72e/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp