shadow: mini-revisione degli aggiornamenti

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Gio 20 Gen 2005 09:41:30 CET


Il giorno mer, 19-01-2005 alle 23:38 +0100, Danilo Piazzalunga ha
scritto:
> Alle 15:54, mercoledì 19 gennaio 2005, Luca Ferretti ha scritto:
> > Uh, è vero.  Segui la traduzione di "man chage" (preavviso se non erro).
> > Non ha senso usare una traduzione per l'help in linea ad una per le
> > pagine man, a meno che una delle due non sia errata.
> 
> Ho trovato "preavviso" nelle pagine man[1] di pwconv e grpconv. Comunque 
> quelle pagine sono vecchiotte, prima o poi mi dovrò deciderle a prenderle in 
> consegna (non senza usare qualche valido tool per trasformarle in PO).

Se esiste, fammelo sapere :-)

> > >  Fornire si usa per gli argomenti dalla riga di comando e non per
> > > l'input?
> >
> > Non credo che esista una tale conversione. Di solito uso fornire o
> > passare da riga di comando come sinonimi, ma senza una specificità,
> 
> Ok. Dalla tua domanda pensavo che ci fosse una qualche convenzione diversa a 
> seconda del caso.

No, infatti era solo un dubbio per chiarire il contesto della frase.

> Comunque mi dispiace di averti fatto perdere tempo per andare a cercare il 
> significato sulla man page; la prossima volta chiedi, così cerco io :-)

Beh, una rilettura delle pagine man fa sempre bene.

> Grazie ancora per tutti i consigli, 
>  Danilo
> 
> [1] Non c'entra con la discussione in corso, ma... "man page" si traduce in 
> "pagina di manuale", "pagina man" o in qualcos'altro?

Controlla se è sul glossario, mi ricordo un simile dubbio esternato
qualche tempo fa (parecchio).
Cmq per quanto mi riguarda preferisco usare pagine man, per evitare
confusioni con i manuali cartacei o con le guide in linea di programmi
KDE/GNOME/Altro.


-- 
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050120/68e72efc/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp