blam da revisonare [20050122]
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Dom 23 Gen 2005 14:49:45 CET
Il giorno dom, 23-01-2005 alle 11:46 +0100, Alessio Dessė ha scritto:
> Il giorno dom, 23-01-2005 alle 11:20 +0100, Marco d'Itri ha scritto:
> > On Jan 23, Alessio Dessė <alessio.dessi@libero.it> wrote:
> >
> > > che ne pensi di usare feed=fornitore so che non č una traduzione
> > > precisa .. ma non dovrebbe essere quello il senso con cui viene usato?
> > Č una traduzione insensata e totalmente inventata.
> >
>
> mi sta bene che sia insensata .. non sapendolo questa č l'idea che mi
> ero fatto, ma visto che tu ne conosci il significato preciso
> illuminami .. mi piace imparare cose nuove, qual'č la traduzione
> corretta di feed?
feed :-)
--
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?č?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050123/1fde7e10/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp