Revisione n.1 di medusa
beatrice
beatricet@libero.it
Ven 28 Gen 2005 10:27:11 CET
On Wednesday 26 January 2005, at 19:52, Daniele Cocca wrote:
Ciao a tutti.
ho guardato velocemente questo file...
> #: indexer/medusa-file-index-daemon.c:277
> #, c-format
> msgid ""
> "Indexing aborted because disk is either more than 95%% full or 40 megs of "
> "space are not available at location %s"
> msgstr ""
> "Indicizzazione annullata, poiché o il disco è pieno per più del 95%% o non sono disponibili 40 megabytes di spazio in %s"
megabytes -> megabyte
> #: msearch-gui/medusa-treemvc.c:839
> msgid "link (broken)"
> msgstr "link (invalido)"
visto che sotto hai usato collegamento, potresti farlo anche qui.
preferirei "non valido" ad "invalido" e ancora meglio, per me, sarebbe
"interrotto".
> #: msearch-gui/msearch-gui.glade.h:22
> #, fuzzy
> msgid ""
> "includes all of\n"
> "includes any of\n"
> "does not include all of\n"
> "does not include any of"
> msgstr ""
> "contiene tutti di\n"
> "contiene uno di\n"
> "non contiene tutti di\n"
> "non contiene nessuno di"
metterei "contiene almeno uno di" per la seconda (includes any of)... e
forse troverei piu' chiaro, se ho capito bene, "non contiene alcuno di"
invece di "non contiene nessuno di"
> #: msearch-gui/msearch-gui.glade.h:40
> #, fuzzy
> msgid ""
> "is\n"
> "is not\n"
> "has uid\n"
> "does not have uid"
> msgstr ""
> "è\n"
> "non è\n"
> "ha un UID\n"
> "non ha un UID"
direi... "ha UID" e "non ha UID" perché immagino dopo venga specificato
un UID particolare.
#: msearch-gui/msearch-gui.glade.h:44
> msgid ""
> "is\n"
> "is not\n"
> "is before\n"
> "is after\n"
> "is within a week of\n"
> "is within a month of"
> msgstr ""
> "è\n"
> "non è\n"
> "prima di\n"
> "dopo di\n"
> "durante la settimana\n"
> "durante il mese"
direi...
"è precedente" "è successivo",
la proposta "entro una settimana da" di Marco mi sembra buona.
> #: msearch/medusa-command-line-search.c:146
> #, fuzzy
> msgid "Specify the index to search"
> msgstr "Specificare l'indice da cercare"
hmm... è "l'indice da cercare" o "l'indice in cui cercare"?
> #: msearch/medusa-command-line-search.c:161
> msgid ""
> "Specify a file's type out of application, music, text file, file or directory"
> msgstr ""
> "Specificare il tipo di file tra: applicazione, musica, file di testo, file o cartella"
mettrei directory, non cartella: in fondo in originale non e' "folder"
> #: msearch/medusa-command-line-search.c:167
> msgid "Specify a search by search uri"
> msgstr "Specificare una ricerca da URI"
"...una ricerca per URI"??
Complimenti per il lavoro.
Ciao,
beatrice.
--
To our limited intelligence, it would seem a simple task to
divide a nucleus into equal parts. The cell, manifestly,
entertains a very different opinion.
E.B. Wilson
Maggiori informazioni sulla lista
tp