GNOME 2.12: gnome-keyring-manager (review)
Francesco Marletta
francesco.marletta@tiscali.it
Sab 3 Set 2005 18:54:55 CEST
il Wed, 31 Aug 2005 18:47:45 +0200
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it> ha scritto:
> Il giorno mar, 23/08/2005 alle 22.50 +0200, Francesco Marletta ha
> scritto:
> > Ciao a tutti
>
> > #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2
> > msgid "Manage your keyrings"
> > msgstr "Gestisce i tuoi portachiavi"
>
> i propri portachiave
ci ho pensato ed alla fine ho messo "Gestisci i tuoi portachiavi" perché
leggere "gestisce i propri portachiavi" sembra che i portachiavi siano
del programma e non dell'utente. Altrimenti dovrei mettere "Gestione dei
propri portachiavi"... ma non mi entusiasma troppo
>
> (BTW ma non è portachiave ed è invariante al plurale????)
(no e si.. è portachiavi -- ho guardato sul dizionario -- ed è
invariante)
>
>
> > #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18
> > #, fuzzy
> > msgid "Delete"
> > msgstr "Cancella"
>
> Elimina !!
ok
>
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704
> > #, fuzzy, c-format
> > msgid "Delete the '%s' key?"
> > msgstr "Cancellare la chiave \"%s\"?"
> >
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705
> > #, fuzzy
> > msgid "Deleting a key cannot be undone."
> > msgstr "La cancellazione di una chiave non può essere annullata."
> >
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724
> > #, fuzzy, c-format
> > msgid "Delete the '%s' keyring?"
> > msgstr "Cancellare il portachiavi \"%s\"?"
> >
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725
> > #, fuzzy
> > msgid "Deleting a keyring cannot be undone."
> > msgstr "La cancellazione di un portachiavi non può essere
> > annullata."
>
>
> Eliminare eliminazione eliminamento e così via...
okk
>
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1077
> > #, fuzzy
> > msgid "_Delete Key"
> > msgstr "_Cancella chiave"
>
> Elimina
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1078
> > #, fuzzy
> > msgid "D_elete Keyring"
> > msgstr "Canc_ella portachiavi"
>
> Elimina
ok
>
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1087
> > msgid "_Contents"
> > msgstr "_Contenuto"
>
> _Sommario
acc. vero!
>
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1094
> > #, fuzzy
> > msgid "Show _Modification Time"
> > msgstr "Mostra tempo di _modifica"
>
> s/tempo/ora
in verità non penso che venga mostrata solo l'ora, ma anche la data, per
questo ho messo "tempo"... mi sa che metto "Mostra quando è stato
_modificato"
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1095
> > #, fuzzy
> > msgid "Show Last _Accessed Time"
> > msgstr "Mostra tempo dell'ultimo _Accesso"
> ^^^^
>
> v.s.
per il discorso di sopra ho messo "Mostra quando è stato l'ultimo
_accesso"
>
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122
> > msgid "No such keyring."
> > msgstr "Portachiavi ignoto."
>
> Nessun portachiave?
ok, nessun portachiavI
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219
> > msgid "Today %l:%M %p"
> > msgstr "Oggi %l:%M %p"
> >
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231
> > msgid "Yesterday %l:%M %p"
> > msgstr "Ieri %l:%M %p"
> >
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247
> > msgid "%a %l:%M %p"
> > msgstr "%a %l:%M %p"
> >
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258
> > msgid "%b %d %l:%M %p"
> > msgstr "%b %d %l:%M %p"
> >
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262
> > msgid "%b %d %Y"
> > msgstr "%b %d %Y"
>
> questi vanno rivisti..
ok... metto man(o) a strftime :)
ora sono (nell'ordine):
"Oggi %k.%M"
"Ieri %k.%M"
"%a %k.%M"
"%d %b %k.%M"
"%d %b %Y"
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:382
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:469
> > #, c-format
> > msgid "Error while trying to read the gconf key %s: %s"
> > msgstr "Errore nel tentativo di leggere la chiave di gconf %s: %s"
>
> > #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:399
> > #, c-format
> > msgid "Error while setting the gconf key %s: %s"
> > msgstr "Errore nel tentativo di impostare la chiave di gconf %s: %s"
>
> direi "chiave GConf"
ok
Francesco
Maggiori informazioni sulla lista
tp