"Spam or Ham"
g.briotti@mclink.it
g.briotti@mclink.it
Gio 6 Apr 2006 21:04:36 CEST
> Deve essere tradotto se esiste una traduzione o se se ne può trovare
> una ovvia. In questo caso per ora non è successa nessuna delle due cose.
Beh, in realtà la corretta traduzione è stata indicata, modo di dire per
modo di dire:
ham = ciccia
e quindi si potrebbe dire "separare lo spam dalla ciccia..."
Solo però che non suona molto professionale, per i metri italici...
G.
--
Giuseppe Briotti
g.briotti@mclink.it
"Alme Sol, curru nitido diem qui
promis et celas aliusque et idem
nasceris, possis nihil urbe Roma
visere maius."
(Orazio)
Maggiori informazioni sulla lista
tp