"Spam or Ham"

g.briotti@mclink.it g.briotti@mclink.it
Gio 6 Apr 2006 21:04:36 CEST


> Deve essere tradotto se esiste una traduzione o se se ne può trovare
> una ovvia. In questo caso per ora non è successa nessuna delle due cose.

Beh, in realtà la corretta traduzione è stata indicata, modo di dire per
modo di dire:

ham = ciccia

e quindi si potrebbe dire "separare lo spam dalla ciccia..."
 
Solo però che non suona molto professionale, per i metri italici...

G.
--

Giuseppe Briotti
g.briotti@mclink.it

"Alme Sol, curru nitido diem qui 
promis et celas aliusque et idem 
nasceris, possis nihil urbe Roma 
visere maius."
                        (Orazio)






Maggiori informazioni sulla lista tp