[GNOME 2.14] Dasher - revisione 1

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Gio 9 Mar 2006 14:52:53 CET


Ciao a tutti.

Ecco il po di "dasher" per la revisione. 

Ci sono un bel po' di stringhe fuzzy (77)  per chi vuol fare in 
fretta.

So che il pacchetto non è affidato a me, ma come in passatom in 
mancanza di un assegnatario ufficiale, ho curato la traduzione.

Grazie in anticipo ai revisori
Francesco

PS: spero di poter mandare domani anche GDM2


---------------------------------------------------------------------
# Traduzione italiana di Dasher.
# Copyright (C) 2004 THE Dasher'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE 
package.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dasher 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 05:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.
it>\n"
"Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how 
to do i18n:
#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
msgstr "Input via socket di Dasher: fallito avvio del thread di 
lettura."

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:72
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:128
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:186
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:229
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona file"

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to save your changes to %s?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Si vogliono salvare i cambiamenti a %s?\n"
"\n"
"I cambiamenti verranno persi se non li si salva."

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:312
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to save your changes?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Si vogliono salvare i cambiamenti?\n"
"\n"
"I cambiamenti verranno persi se non li si salva."

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:315
#, fuzzy
msgid "Don't save"
msgstr "Non salvare"

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:315
#, fuzzy
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:315
#, fuzzy
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:458
#, fuzzy
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
msgstr "Dasher è un'applicazione per inserimento predittivo del testo"

#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:461
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>"

#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:585
#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:587
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Training Dasher... please wait"
msgstr "Allenamento di Dasher... attendere"

#. Paneltree
#. |         /-menutree
#. Widgettree------buttontree
#. \-edittree
#.
#. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:88
msgid "Panels"
msgstr "Pannelli"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:89
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:90
msgid "Menus"
msgstr "Menù"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:91
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:92
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:175
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
msgid "Control"
msgstr "Controllo"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:182
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:190
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:197
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:204
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:211
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:221
msgid "Speak"
msgstr "Parla"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:253
#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:407
msgid "<"
msgstr "<"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:259
#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:401
msgid ">"
msgstr ">"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:265
msgid "<<<"
msgstr "<<<"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:271
msgid ">>>"
msgstr ">>>"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:284
msgid "Everything"
msgstr "Ogni cosa"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:290
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:296
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:318
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:325
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:332
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:339
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:346
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:353
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:360
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:367
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:374
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:381
msgid "10"
msgstr "10"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:413
#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:437
msgid "Character"
msgstr "Carattere"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:425
#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:448
msgid "Word"
msgstr "Parola"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:430
#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:454
msgid "Line"
msgstr "Riga"

#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:568
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#. void interface_setup(GladeXML *xml) {
#. What's this doing here? I'm sure we ought to just be using whatever
#. the core provides us with
#. float initial_bitrate = 3.0;
#. the_canvas=glade_xml_get_widget(xml, "the_canvas");
#. Needed so we can make it visible or not as we wish
#. FIXME - all of the stuff below commented out - we no longer have 
access to the registry here - need to fix it
#. // interface specific preferences
#. if(get_long_option_callback("Mouseposstartdistance",
&mouseposstartdist)!=false) {
#. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"
mouseposstartscale")),mouseposstartdist);
#. }
#. if(get_long_option_callback("YScale",&yscale)!=false) {
#. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"
yaxisscale")),yscale);
#. }
#. if(get_bool_option_callback("Cyclicalbuttons",
&cyclickeyboardmodeon)!=false) {
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(glade_xml_get_widget
(widgets,"cyclicalbuttons")),cyclickeyboardmodeon);
#. }
#. // Configure the buttons. FIXME - more enums?
#. if (get_long_option_callback("Button1X",&(buttons[1].x))==false) {
#. buttons[1].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button2X",&(buttons[2].x))==false) {
#. buttons[2].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button3X",&(buttons[3].x))==false) {
#. buttons[3].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button4X",&(buttons[4].x))==false) {
#. buttons[4].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button5X",&(buttons[5].x))==false) {
#. buttons[5].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button6X",&(buttons[6].x))==false) {
#. buttons[6].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button7X",&(buttons[7].x))==false) {
#. buttons[7].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button8X",&(buttons[8].x))==false) {
#. buttons[8].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button9X",&(buttons[9].x))==false) {
#. buttons[9].x=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button1Y",&(buttons[1].y))==false) {
#. buttons[1].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button2Y",&(buttons[2].y))==false) {
#. buttons[2].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button3Y",&(buttons[3].y))==false) {
#. buttons[3].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button4Y",&(buttons[4].y))==false) {
#. buttons[4].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button5Y",&(buttons[5].y))==false) {
#. buttons[5].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button6Y",&(buttons[6].y))==false) {
#. buttons[6].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button7Y",&(buttons[7].y))==false) {
#. buttons[7].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button8Y",&(buttons[8].y))==false) {
#. buttons[8].y=0;
#. }
#. if (get_long_option_callback("Button9Y",&(buttons[9].y))==false) {
#. buttons[9].y=0;
#. }
#. }
#. void
#. interface_late_setup() {
#. Stuff that needs to be done after the core has
#. set itself up
#. dasher_set_parameter_int(INT_ONEBUTTON, 0);
#. alphabet=dasher_get_current_alphabet();
#. colourscheme=dasher_get_current_colours();
#. }
#. void
#. open_window(GladeXML *xml) {
#. I have no idea why we need to do this when Glade has theoretically 
done
#. so already, but...
#. FIXME - REIMPLEMENT
#. }
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
msgid "5:"
msgstr "5:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
msgid "6:"
msgstr "6:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
msgid "7:"
msgstr "7:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
msgid "8:"
msgstr "8:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
msgid "9:"
msgstr "9:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Adaptation:</b>"
msgstr "<b>Adattamento:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
msgstr "<b>Impostazioni avanzate:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
msgstr "<b>Selezione alfabeto:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
msgid "<b>Button control setup</b>"
msgstr "<b>Impostazione pulsanti di controllo</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Button modes:</b>"
msgstr "<b>Modalità pulsante:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
msgid "<b>Color Selection:</b>"
msgstr "<b>Selezione colori:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Compass Mode</b>"
msgstr "<b>Modalità bussola</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
msgid "<b>Control Style:</b>"
msgstr "<b>Stile controllo:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
msgstr "<b>Modalità diretta e menù:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>External Input:</b>"
msgstr "<b>Input esterno:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Language Model:</b>"
msgstr "<b>Modello linguistico:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
msgstr "<b>Opzioni varie:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
msgstr "<b>Modalità dinamica un-pulsante:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
msgstr "<b>Modalità statica un-pulsante:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
msgid "<b>Orientation:</b>"
msgstr "<b>Orientazione:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
msgid "<b>Smoothing:</b>"
msgstr "<b>Sfumatura:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "<b>Socket Input</b>"
msgstr "<b>Input da socket</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Velocità:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
msgstr "<b>Avvio e arresto:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
msgstr "<b>Modalità pulsante di commutazione:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
msgid "<b>View Options:</b>"
msgstr "<b>Opzioni di visualizzazione:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "<b>X Coordinate</b>"
msgstr "<b>Coordinata X</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
msgstr "<b>Coordinate X/Y:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
msgstr "<b>Opzioni asse Y:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "<b>Y Coordinate</b>"
msgstr "<b>Coordinata Y</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "<b>Zoom steps:</b>"
msgstr "<b>Passi di ingrandimento:</b>"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Adapt speed automatically"
msgstr "Adatta automaticamente la velocità"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabeto"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
msgid "Alphabet Default"
msgstr "Alfabeto predefinito"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Alternating direct mode"
msgstr "Modalità diretta alternata"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dal basso in alto"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Box non-uniformity:"
msgstr "Non uniformità dl riquadro:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Button Mode Options"
msgstr "Opzioni modalità pulsante"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Button Preferences"
msgstr "Preferenze pulsanti"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Button Setup"
msgstr "Impostazione pulsanti"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
msgid "Button control setup"
msgstr "Impostazione pulsanti di controllo"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
msgid "Button mode"
msgstr "Modalità pulsante"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
msgid "Button:"
msgstr "Pulsante:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Click mode"
msgstr "Modalità clic"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Compass mode"
msgstr "Modalità bussola"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
msgstr "Controlla dasher da un socket di rete invece che dal mouse 
(avanzato)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
msgid "Control mode"
msgstr "Modalità controllo"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
msgid "Copy _All"
msgstr "Copia _tutto"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
msgid "Copy all on stop"
msgstr "Copia tutto quando ci si ferma"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzato:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
msgid "Cyclical button mode"
msgstr "Modalità pulsante ciclica"

#. g_type_class_ref(dasher_gtk_text_view_get_type());
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54
#: ../Src/main.cc:190
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
msgid "Dasher Preferences"
msgstr "Preferenze di Dasher"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Direct mode"
msgstr "Modalità diretta"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
msgstr "Distanza della posizione del mouse dalla linea centrale per 
iniziare:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
msgid "Down/3:"
msgstr "Giù/3:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
msgid "Draw box outlines"
msgstr "Disegna i contorni dei rettangoli"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
msgstr "Tracciare la linea tra la crocetta e il mouse"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Drop time:  "
msgstr "Tempo di rilascio:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
msgid "Enter text into other windows"
msgstr "Inserire il testo in altre finestre"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
msgid "Eyetracker mode"
msgstr "Modalità tracciamento occhi"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Four-button direct mode"
msgstr "Modalità diretta quattro-pulsanti"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Generale"

# [NdT] non è detto che su, giù e destra siano pulsanti della tastiera
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
#, fuzzy
msgid ""
"If this mode is selected, up and down will\n"
"cycle backwards and forwards between coordinates and right will 
confirm the choice"
msgstr ""
"Se questa modalità è selezionata, su e giù scorreranno 
ciclicamente\n"
"indietro e avanti tra le coordinate e destra confermerà la scelta"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Increase line thickness"
msgstr "Aumenta lo spessore delle linee"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Language model adapts as you write."
msgstr "Il modello linguistico si adatta durante la scrittura."

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
msgid "Left to Right"
msgstr "Da sinistra a destra"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
msgid "Left/2:"
msgstr "Sinistra/2"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
msgstr "Modello misto (PPM/dizionario)"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
msgid "New file"
msgstr "Nuovo file"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
msgstr "Numero di \"riquadri ingranditi\":"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Number of boxes:"
msgstr "Numero di riquadri:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
msgid "One dimensional mode"
msgstr "Modalità unidimensionale"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "One-button dynamic mode"
msgstr "Modalità dinamica un-pulsante"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "One-button static mode"
msgstr "Modalità un-pulsante statico"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Ordinary control"
msgstr "Controllo ordinario"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
msgid "Pause outside window"
msgstr "Pausa all'esterno della finestra"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Prediction"
msgstr "Predizione"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Print socket-related debugging information to console"
msgstr "Stampa sulla console informazioni\" di debug relative ai 
socjet"

# [NdT] mi piacerebbe trovare un altro termine al posto di pulsante, 
che si confonde con la traduzione di "button"
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Pulsing mode"
msgstr "Modalità pulsante"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
msgid "Right to Left"
msgstr "Da destra a sinistra"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Right zoom:  "
msgstr "Ingrandimento destro:  "

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
msgid "Right/4:"
msgstr "Destra/4:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Safety margin:"
msgstr "Margine di sicurezza:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
msgid "Save file"
msgstr "Salva file"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
msgid "Save file as"
msgstr "Salva file come"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Scaling amount (1D mode):"
msgstr "Tasso di scalatura (modalità 1D):"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
msgid "Select Font"
msgstr "Seleziona tipo di carattere"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostra impostazioni avanzate"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
msgid "Show mouse position"
msgstr "Mostrare la posizione del mouse"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
msgid "Show speed slider"
msgstr "Mostrare il regolatore di velocità"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
msgid "Show toolbar"
msgstr "Mostrare la barra degli strumenti"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Socket Options"
msgstr "Opzioni socket"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Socket Preferences"
msgstr "Preferenze socket"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
msgid "Speak on stop"
msgstr "Parlare allo stop"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "Standard letter-based PPM"
msgstr "PPM standard basato su lettere"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:115
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
msgid "Start on left mouse button"
msgstr "Inizio alla pressione del tasto sinistro del mouse"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:116
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
msgid "Start on space bar"
msgstr "Inizio alla pressione della barra spaziatrice"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
msgid "Start with mouse position"
msgstr "Inizio dalla posizione del mouse"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Static menu mode"
msgstr "Modalità menù statica"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Steady mode"
msgstr "Modalità pronta"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
msgid "Timestamp new files"
msgstr "Mettere il timestamp ai nuovi file"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Dall'alto al basso"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
msgid "Training"
msgstr "Allenamento"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
msgid "Up/1:"
msgstr "Su/1:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
msgid ""
"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
"your writing speed."
msgstr ""
"Usare questo controllo per regolare le dimensioni relative \n"
"dei riquadri delle lettere. Notare che selezionando valori \n"
"elevati la velocità di scrittura diminuirà."

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
msgid "Very Large"
msgstr "Molto grande"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Word-based model"
msgstr "Modello basato sulle parole"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:133
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "Ingrandimento:"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:134
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:135
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
msgid "_Append to file"
msgstr "_Accoda al file"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:136
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
msgid "_Dasher Font"
msgstr "Tipo di carattere di _Dasher"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:137
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
msgid "_Dasher Font Size"
msgstr "Dimensione del carattere di _Dasher"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:138
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:139
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
msgid "_Edit Font"
msgstr "_Modifica tipo di carattere"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:140
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:141
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:142
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
msgid "_Import Training Text"
msgstr "_Importa testo di allenamento"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:143
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
msgid "_Options"
msgstr "_Opzioni"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:144
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
msgid "_Reset fonts"
msgstr "_Reimposta tipi di carattere"

#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:145
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
msgid "<b>Speed</b>"
msgstr "<b>Velocità</b>"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Change color scheme automatically"
msgstr "Cambia automaticamente lo schema di colori"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
msgid "Edit Button-control options"
msgstr "Modifica le opzioni del pulsante di controllo"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
msgid "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and 
forwards between coordinates and right will confirm the choice"
msgstr "Se questa modalità è selezionata, con 'su' e 'giù' si scorrerà 
indietro e avanti tra le coordinate e 'destra' confermerà la scelta"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
msgstr "Numero di pixel che dovrebbero coprire l'intero intervallo Y:"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazione"

#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
msgid "Use this control to adjust the relative sizes of the letter 
boxes. Note that selecting high values will slow your writing speed."
msgstr "Usare questo controllo per regolare le dimensioni relative dei 
riquadri delle lettere. Notare che selezionando valori elevati la 
velocità di scrittura diminuirà."

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Menu Mode</b>"
msgstr "<b>Modalità menù</b>"

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Button setup"
msgstr "Impostazione pulsanti"

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
msgid ""
"If this mode is selected, up  and down will\n"
"cycle backwards and forwards between coordinates and right will 
confirm the choice"
msgstr ""
"Se questa modalità è selezionata, con 'su' e 'giù' si scorreranno\n"
"indietro e avanti tra le coordinate e 'destra' confermerà la scelta"

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Socket"
msgstr "Socket"

#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Three-button direct mode"
msgstr "Modalità diretta tre-pulsanti"

#: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
#, c-format
msgid "Unable to initialize speech support\n"
msgstr "Impossibile inizializzare il supporto al parlato\n"

#: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize voices\n"
msgstr "Impossibile inizializzare le voci\n"

#: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
#, c-format
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
msgstr "Attenzione: impossibile impostare i parametri per il 
parlato\n"

#: ../Src/main.cc:124
msgid "Dasher Text Entry"
msgstr "Inserimento testo Dasher"





		
Tiscali ADSL 4 Mega Flat
Naviga senza limiti con l'unica Adsl a 4 Mega di velocità a soli 19,95 € al mese!
Attivala subito e hai GRATIS 2 MESI e l'ATTIVAZIONE. 
http://abbonati.tiscali.it/banner/middlepagetracking.html?c=webmailadsl&r=http://abbonati.tiscali.it/adsl/sa/4flat_tc/&a=webmail&z=webmail&t=14


Maggiori informazioni sulla lista tp