Revisione manuale evince
beatrice
beatricet@libero.it
Sab 20 Maggio 2006 22:56:05 CEST
On Friday 19 May 2006, at 20:48, Luca Ferretti wrote:
> Ad opera del team italiano di Ubuntu, ecco qui il PO per il manuale di
> Evince.
Qualche commento...
> #: C/evince.xml:149(phrase)
> msgid ""
> "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
> "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
> "menus."
> msgstr ""
> "Mostra la finestra principale di Visualizzatore documenti Evince. Contiene "
> "la barra del titolo, la barra dei menų la barra degli strumenti e l'area di "
^^^^^^^
> "visualizzazione. La barra dei menų contiene i menų File, Modifica, "
> "Visualizza, Vai e Aiuto."
manca una virgola.
> #: C/evince.xml:244(para)
> msgid ""
> "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document "
> "Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of "
> "the window."
> msgstr ""
> "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>. Il nome del documento viene "
> "mostrato nella barra del titolo della finestra di "
> "<application>Visualizzatore documenti Evince</application>"
manca il punto in fondo.
> #: C/evince.xml:292(para)
> msgid ""
> "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
> "you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
> "area upwards in the window."
> msgstr ""
> "Trascinare l'area di visualizzazione nella direzione opposta della sezione "
> "che si desidera visualizzare. Ad esempio, per scorrere la pagina verso il "
> "basso, trascinare l'area di visualizzazione verso l'alto."
direi "opposta alla sezione...", non "della".
> #: C/evince.xml:308(para)
> msgid ""
> "To increase the page size, choose "
> "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
> "In</guimenuitem></menuchoice>."
> msgstr ""
> "Per incrementare la dimensione della pagine, scegliere "
> "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Aumenta "
> "ingrandimento</guimenuitem></menuchoice>."
pagine -> pagina
> #: C/evince.xml:318(para)
> msgid ""
> "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
> "Viewer</application> display area, choose "
> "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page "
> "width</guimenuitem></menuchoice>."
> msgstr ""
> "Per ridimensioare una pagina affinché abbia la stessa larghezza dell'area di "
> "visualizzazione di <application>Visualizzatore documenti "
> "Evince</application>, scegliere "
> "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Adatta alla "
> "larghezza</guimenuitem></menuchoice>."
ridimensioare -> ridimensionare
> #: C/evince.xml:328(para)
> msgid ""
> "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
> "have the same width and height as the screen, choose "
> "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full "
> "Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince "
> "Document Viewer</application> window to the original size, click on the "
> "<guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
> msgstr ""
> "Per ridimensionare la finestra di <application>Visualizzatore documenti "
> "Evince</application> affinché abbia le stesse dimensioni dello schermo, "
> "scegliere <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Scherma "
> "intero</guimenuitem></menuchoice>. Per riportare la finestra di "
> "<application>Visualizzatore documenti Evince</application> alle dimensioni "
> "originali, fare clic sul pulsante <guibutton>Finestra normale</guibutton>."
Scherma intero -> Schermo intero
> #: C/evince.xml:380(para)
> msgid ""
> "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
> "author of the document has disabled the print option for this document. To "
> "enable the print option, you must enter the master password when you open "
> "the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
> "about password-protected files."
> msgstr ""
> "Se non č possibile scegliere la voce di menų "
> "<guimenuitem>Stampa</guimenuitem>, č possibile che l'autore del documento "
> "abbia disabilitato il supporto per la stampa del documento. Per abilitare la "
> "stampa č necessario inserire la password principale all'apertura del "
> "documento. Per maggiori informazioni riguardo i file protetti da password, "
> "consultare <xref linkend=\"evince-password\"/>."
Nell'originale non c'č dubbio: sarebbe "Se non č possibile scegliere la
voce di menų Stampa, l'autore del documento ha disabilitato...", non "č
possibile che..."
> #: C/evince.xml:384(para)
> msgid ""
> "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
> msgstr "Il dialogo <guilabel>Stampa</dialog> contiene le segueti schede:"
segueti -> seguenti
> #: C/evince.xml:487(guilabel)
> msgid "Custom"
> msgstr ""
??? va non tradotto ?
> #: C/evince.xml:524(guilabel)
> msgid "Paper size"
> msgstr "Dimenzione carta"
^^^
Dimenzione -> Dimensione
> #: C/evince.xml:556(para)
> msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
> msgstr ""
> "Utilizzare questo elenco a discesa per selzionare il vassoio della carta."
selzionare -> selezionare
> #: C/evince.xml:617(para)
> msgid ""
> "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
> "window open, the application exits."
> msgstr ""
> "Se la finestra di <application>Visualizzatore documenti Evince</application> "
> "č l'ultima aperta, l'applicazione esce."
io preferirei: "l'ultima" -> l'unica; per non confondere con č l'ultima che ho
aperto ma ce ne sono altre aperte prima; pių letteralmente (ma pių
brutto, per me ) "l'ultima rimasta aperta"
Questo č tutto.
Ciao,
beatrice.
--
Look, how this ring encompasseth finger,
Even so thy breast encloseth my poor heart;
Wear both of them, for both of them are thine.
William Shakespeare - Richard III; act 1, scene 2
Maggiori informazioni sulla lista
tp