[debian] traduzioni aggiornate di debian-installer

Stefano Canepa sc@linux.it
Mar 3 Apr 2007 22:51:38 CEST


Ciao a tutti,
	ho aggiornato alcune parti della traduzione di debian-installer, vi
mando il diff per revisione.

Grazie a tutti in anticipo
Stefano

-- 
Stefano Canepa aka sc: sc@linux.it  http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e
arroganza. (Larry Wall)

-----------------------------

Index: it.po
===================================================================
--- it.po	(revisione 46132)
+++ it.po	(copia locale)
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-03 21:28+0200\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2868,30 +2868,27 @@
 msgid ""
 "The selected device already contains the following LVM logical
volumes, "
 "volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
-msgstr ""
-"Il dispositivo selezionato contiene già dei volumi logici o fa parte
di un "
-"gruppo di volumi di una precedente installazione di LVM. La precedente
"
-"installazione deve essere cancellata dal disco prima di creare
qualsiasi "
-"partizione."
+msgstr "Il dispositivo selezionato contiene già dei volumi logici LVM,
gruppi di volumi o volumi fisici che stanno per essere cancellati:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-auto.templates:36
+#, fuzzy
 msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
-msgstr ""
+msgstr "Volume/i logico da rimuovere: ${LVTARGETS}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-auto.templates:36
 #, fuzzy
 msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
-msgstr "Gruppo di volumi da cancellare"
+msgstr "Gruppo/i di volumi da cancellare: ${VGTARGETS}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-auto.templates:36
 msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
-msgstr ""
+msgstr "Volume/i fisici da cancellare: ${PVTARGETS}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2909,21 +2906,23 @@
 #: ../partman-auto.templates:52
 #, fuzzy
 msgid "Remove existing crypto volume data?"
-msgstr "Cancellare i dati dei volumi logici?"
+msgstr "Cancellare i dati dei volumi cifrati?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-auto.templates:52
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The selected device already contains a crypto volume which is about to
be "
 "removed."
-msgstr ""
+msgstr "Il device selezionato contiene già un volume cifrato che sta
per essere cancellato."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-auto.templates:52
+#, fuzzy
 msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
-msgstr ""
+msgstr "Il seguente volume cifrato sarà rimosso: ${TARGET}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2932,9 +2931,7 @@
 msgid ""
 "Note that this will also permanently erase any data currently on the
crypto "
 "volume."
-msgstr ""
-"Si noti che questo cancellerà anche definitivamente tutti i dati
attualmente "
-"sui volumi logici."
+msgstr "Si noti che questo cancellerà anche definitivamente tutti i
dati attualmente sul volume cifrato."
 

-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070403/85c9b4dc/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp