Revisione di dpkg 1.10.22

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Dom 14 Gen 2007 17:33:13 CET


Daniele Forsi prospettò:

[...]

Cosa dici se nel frattempo, poiché "status" e "available" non sono 
traducibili, uso «informazioni di "status"» e  «informazioni di 
"available"»:

"impossibile aprire \"%s\" per scriverci le informazioni di \"%s\""

"impossibile scrivere il record di \"%s\" relativo a \"%.50s\" in 
\"%.250s\""

"impossibile eseguire flush sulle informazioni di \"%s\" in \"%.250s\""

"impossibile eseguire fsync sulle informazioni di \"%s\" in \"%.250s\""

"impossibile chiudere \"%.250s\" dopo la scrittura delle informazioni di 
\"%s\""

"impossibile creare il collegamento da \"%.250s\" a \"%.250s\" per il 
backup delle info di \"%s\""

"impossibile installare \"%.250s\" come \"%.250s\" contenente le info di 
\"%s\""

Idee migliori?

-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.



Maggiori informazioni sulla lista tp