Revisione di dpkg 1.10.22
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Dom 14 Gen 2007 17:33:13 CET
Daniele Forsi prospettò:
[...]
Cosa dici se nel frattempo, poiché "status" e "available" non sono
traducibili, uso «informazioni di "status"» e «informazioni di
"available"»:
"impossibile aprire \"%s\" per scriverci le informazioni di \"%s\""
"impossibile scrivere il record di \"%s\" relativo a \"%.50s\" in
\"%.250s\""
"impossibile eseguire flush sulle informazioni di \"%s\" in \"%.250s\""
"impossibile eseguire fsync sulle informazioni di \"%s\" in \"%.250s\""
"impossibile chiudere \"%.250s\" dopo la scrittura delle informazioni di
\"%s\""
"impossibile creare il collegamento da \"%.250s\" a \"%.250s\" per il
backup delle info di \"%s\""
"impossibile installare \"%.250s\" come \"%.250s\" contenente le info di
\"%s\""
Idee migliori?
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp