Revisione gst-plugins-bad 0.10.4.1

Luca Ferretti elle.uca@libero.it
Lun 5 Mar 2007 14:25:56 CET


È da parecchio tempo che non vengono aggiornate le traduzioni di
GStreamer, non per mia negligenza, ma perché gli sviluppatori si
dimenticano di inviare aggiornamenti al server del TP.

Ora, in previsione del rilascio di GNOME 2.18 (e delle nuove release
delle varie distribuzioni che lo usano), ho pensato fosse opportuno
aprire un bug per chiedere tale aggiornamento.

Non prima però di avere pronte le traduzioni (generate da CVS) da
inviare ;-) Furbo, eh?!

Cominciamo dal fondo, i plugin "Bad".

Happy revision

#######################

# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
# Copyright (C) 2004 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the gstreamer
package.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gst/qtdemux/qtdemux.c:988
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto."

#: ../gst/qtdemux/qtdemux.c:1439
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile."

#: ../gst/qtdemux/qtdemux.c:2176
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto
correttamente."

# spero che sia sempre plurale...  -Luca
#: ../gst/qtdemux/qtdemux.c:2251
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Questo file contiene troppi stream. In riproduzione solo i primi
%d"

#: ../gst/qtdemux/qtdemux.c:2493 ../gst/qtdemux/qtdemux.c:3042
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Questo file è corrotto e non può essere riprodotto."

#: ../gst/qtdemux/qtdemux.c:3049
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Questo file è criptato e non può essere riprodotto."

#: ../sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 ../sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Il device «%s» non esiste."

#: ../sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»."

#: ../sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."

#: ../sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."




Maggiori informazioni sulla lista tp