libbonobo (allegato)
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Lun 5 Mar 2007 19:28:25 CET
Il 05/03/07, winlinchu ha scritto:
> Non sono molto sicuro di come tradurre il verbo "Register";
> io l'ho tradotto con "Registra".
mi sembra giusto
> generic item moniker
> moniker genericop per oggetti
s/genericop/generico
> Bonobo Echo server factory
> Fabbrica per il server bonobo Echo
direi s/bonobo/Bonobo
> Register as the user's activation server without locking. Warning: this
> option can have dangerous side effects on the stability of the user's
> running session, and should only be used for debugging purposes
> Registra come server di attivazione dell'utente in modalità non sicura.
> Attenzione: questa opzione potrebbe avere pericolose conseguenze
> sulla stabilità della sessione corrente, e dovrebbe essere usata solo
> a scopi di debugging.
togliere il punto finale
tradurrei "without locking" come "senza lock" (invariato come da
glossario) invece che "in modalità non sicura"; anche "side effects"
lo tradurrei letteralmente come "effetti collaterali" invece che
"conseguenze"
--
Ciao,
Daniele
Maggiori informazioni sulla lista
tp