Revisione hipo
Milo Casagrande
milo_casagrande@yahoo.it
Gio 22 Nov 2007 13:58:46 CET
--- Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com> ha scritto:
> #: ../src/HipoMainWindow.cs:141
> msgid "Rename Playlist"
> msgstr "Rinomina Playlist"
Maiuscola...
Io sarei per "scaletta" anche in tutti gli altri casi...
>
> #: ../src/HipoMainWindow.cs:142 ../src/HipoMainWindow.cs:448
> msgid "Rename the Playlist"
> msgstr "Rinomina la Playlist"
>
> #: ../src/HipoMainWindow.cs:144 ../src/HipoMainWindow.cs:145
> msgid "Device Properties"
> msgstr "Proprietà Dispositivo"
Maiuscole.
> #: ../src/HipoMainWindow.cs:807
> msgid "Do you really want to remove the song/s?"
> msgstr "Rimuovere veramente la/le canzone/i?"
Io manterrei solo il plurale.. a meno che non stoni proprio
nell'interfaccia.
> #: ../src/HipoMainWindow.cs:942
> msgid "Multiple tracks properties"
> msgstr "Poprietà multiple della traccia"
s/Poprietà/Proprietà
> #: ../src/HipoMainWindow.cs:1251
> msgid "There was an error ejecting the iPod:"
> msgstr "C'è stato un errore nell'espellere l'iPod:"
"Si è verificato..." ?
>
> #: ../src/HipoMainWindow.cs:1283
> msgid ""
> "The \"Hipo Manual\" could not be found. Please verify that your "
> "installation has been completed successfully."
> msgstr ""
> "Il \"Manuale d'Hipo\" non è stato trovato. Perfavore verifica che "
> "l'installazione è stata completata correttamente."
Metterei "Manuale di Hipo"
s/Perfavore/ "Verificare che l'installazione sia stata..."
> #: ../src/ImportDialog.cs:49
> msgid "Updating iPod..."
> msgstr "Aggiornando l'iPod..."
"Aggiornamento iPod..."
> #: ../src/ImportDialog.cs:88
> msgid "<b>Preparing...</b>"
> msgstr "<b>In Preparazione...</b>"
"Preparazione..." (in ogni caso la maiuscola)
> #. number of tracks to add
> #: ../src/ImportDialog.cs:96
> #, csharp-format
> msgid "Adding {0} of {0}"
> msgstr "{0} di {0} stanno per essere aggiunti"
Questa sinceramente non la capisco... due volte {0}...
"10 di 10 stanno per essere aggiunti"
> #. the number of tracks completed and the total of tracks
> #: ../src/ImportDialog.cs:98
> #, csharp-format
> msgid "Adding {0} of {1}"
> msgstr "{0} di {1} stanno per essere aggiunti"
>
> #: ../src/ImportDialog.cs:103
> #, csharp-format
> msgid "<b>Finishing...</b>"
> msgstr "<b>Terminando...</b>"
"Completamento..." ?
> #: ../src/hipo.glade.h:2
> msgid "<b>Firmware Version:</b>"
> msgstr "<b>Versione Firmware:</b>"
Maiuscola.
> #: ../src/hipo.glade.h:5
> msgid "<b>Mount Point:</b>"
> msgstr "<b>Mount Point:</b>"
"Punto di mount"
> #: ../src/hipo.glade.h:9
> msgid "<b>Space Used:</b>"
> msgstr "<b<Spazio Usato:</b>"
^^^
Maiuscola.
> #: ../src/hipo.glade.h:10
> msgid "<b>_Album:</b>"
> msgstr "<b>_Album,:</b>"
C'è una virgola di troppo.
> #: ../src/hipo.glade.h:16 ../hipo.desktop.in.h:2
> msgid "Hipo iPod Management Tool"
> msgstr "Hipo - Strumento gestione iPod"
>
> #: ../hipo.desktop.in.h:1
> msgid "Add, Remove, Extract data from your iPod"
> msgstr "Per aggiungere, rimuovere, estrarre dati dal proprio iPod"
Questa dovrebbe essere in accoppiata con quella sopra e molto
probabilmente è il suggerimento: "Aggiunge, rimuove ed estrae dati dal
proprio iPod"
---
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
___________________________________
L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html
Maggiori informazioni sulla lista
tp