Revisione Gnomeradio
Gianvito
gianvito@nectarine.it
Sab 7 Giu 2008 00:58:16 CEST
Il giorno gio, 05/06/2008 alle 20.54 +0200, Milo Casagrande ha scritto:
>
> >
> > > #: ../data/gnomeradio.desktop.in.h:1
> > > msgid "FM-Radio Tuner"
> > > msgstr "Sintonizzatore Radio FM"
> > >
> > > #: ../data/gnomeradio.desktop.in.h:2
> > > msgid "Listen to FM-radio"
> > > msgstr "Ascolta la Radio FM"
> > >
> >
> > Radio va in minuscolo.
> >
> > > #: ../src/prefs.c:378
> > > msgid "Choose a destination folder"
> > > msgstr "Scegli una cartella di destinazione"
> > >
> >
> > s/Scegli/Scegliere
> >
> > > #: ../src/prefs.c:608
> > > msgid "Mute on exit?"
> > > msgstr "Rendi muto all'uscita?"
> >
> > s/Rendi/Rendere
> > Ma non sono sicuro.
> >
> > >
> > > #: ../src/prefs.c:689
> > > msgid "Add a new preset"
> > > msgstr "Aggiungi una nuova preselezione"
> > >
> >
> > s/Aggiungi/Aggiungere
> >
> > > #: ../src/prefs.c:690
> > > msgid "Remove preset from List"
> > > msgstr "Rimuovi la preselezione dalla lista"
> > >
> >
> > s/Rimuovi/Rimuovere
> >
> > > #: ../src/prefs.c:721
> > > msgid "Choose the Media Profile that should be used to record."
> > > msgstr "Scegli il profilo multimediale da usare per la registrazione."
> > >
> >
> > s/Scegli/Scegliere
>
> Dovrebbero essere tutte all'infinito, ma dipende anche dal contesto...
> bisognerebbe vedere dove compaiono nel programma.
Tranne che per "Rendi muto all'uscita?" che ho sbagliato io, il resto
deve andare sulla terza persona ;)
>
> >
> > > #. consult man strftime to translate this. This is a filename, so don't
> > > use "/" or ":", please
> > > #: ../src/gui.c:682
> > > msgid "%B-%d-%Y_%H-%M-%S"
> > > msgstr "%B-%d-%Y_%H-%M-%S"
> > >
> >
> > Ho un dubbio che sia errato...
> >
> > Io lo farei cosė:
> >
> > "%d %B %Y %H.%M.%S"
> > O qualcosa del genere... (ma sono molto insicuro!) :)
>
> Č un nome di file (vedi il commento sopra la stringa) quindi meglio
> evitare spazi bianchi e punti.
>
> Io, addirittura, modificherei la stringa per farla un po' pių
> "ordinabile":
>
> %Y-%m-%d_%H-%M-%S
Di base crea un file con
nome-radio_nomedelmese-giorno-anno_orarrioregistrazione, l'ho lasciato
cosė per vedere se qualcuno se ne accorgeva e mi dava un suggerimento.
Comunque penso che al massimo sia da renderlo a base "europea", con il
giorno davanti al mese, e il resto lasciarlo come č.
__ __ __
GPG-key: 1024D/2C4C84CC
Jabber ID: janvitus@jabber.linux.it
Homepage: www.janvitus.netsons.org
Ubuntu GNU/Linux 2.6.25.4-rt-hardy1 x86_64
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
firmata digitalmente
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080607/aa9473bc/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp