Revisione glib versione 2.16

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Lun 3 Mar 2008 09:58:34 CET


Il giorno dom, 02/03/2008 alle 22.59 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> Il giorno dom, 02/03/2008 alle 20.38 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> > #: ../glib/gconvert.c:1744
> > #, c-format
> > msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
> > msgstr "L'URI per il file locale \"%s\" non può includere un '#'"
> 
> Perché l'apice singolo nel secondo caso?

Convenzione usata in glibc e ripresa in glib secondo la quale si usano
le "" attorno a una stringa e le '' attorno a un carattere.

Era già così e non mi sono messo a cambiarla.

> > #: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630
> > #, c-format
> > msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
> > msgstr "Impossibile allocare %lu bytes per leggere il file \"%s\""
> 
> s/bytes/byte

Fatto


> 
> > #: ../glib/gmarkup.c:1537
> > #, c-format
> > msgid ""
> > "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may
> > not "
> > "begin an element name"
> > msgstr ""
> > "'%s' non è un carattere valido dopo i caratteri '</'; '%s' non può
> > dare "
> > "inizio ad un nome di elemento"
> 
> s/ad un/a un

fatto

> 
> > #: ./glib/gregex.c:131
> > msgid "corrupted object"
> > msgstr "oggetto corrotto"
> > 
> > #: ../glib/gregex.c:133
> > msgid "internal error or corrupted object"
> > msgstr "errore interno oppure oggetto corrotto"
> 
> s/corrotto/danneggiato

Danneggiato mi pare eccessivo. Ho controllato sul dizionario. E se
mettessimo "non attendibile"?

Altra possibilità è "alterato".

> 
> > # GLIB-2-16
> > #: ../glib/gregex.c:300
> > msgid "recursive call could loop indefinitely"
> > msgstr "la chiamata ricorsiva potrebbe entrare in loop infinito"
> 
> s/loop/un ciclo ?

Ci ho pensato, ma se usi le regexp lo sai cosa è un loop, no?

> 
> > # GLIB-2-16
> > #: ../glib/gregex.c:303
> > msgid "missing terminator in subpattern name"
> > msgstr "terminatore mancante nel nome di sotto-modello"
> 
> Non mi ricordo, ma mi sembrava di aver visto un "sottomodello" un po' di
> stringhe prima... o forse era sotto[altro]...

I subpattern sono tutti tradotti sotto-modello.

Semmai c'è un "sottostringhe" che a questo punto uniformo.

> 
> > #: ../gio/gdatainputstream.c:309
> > #, c-format
> > msgid "Unexpected early end-of-stream"
> > msgstr "End-of-stream inaspettatamente prematuro"
> 
> "End-of-stream prematuro inatteso" ?

Forse sì. Ma sì, dai.



Maggiori informazioni sulla lista tp