Revisione po-debconf di sane-backends
Luca Monducci
luca.mo@tiscali.it
Dom 30 Nov 2008 15:28:48 CET
Ciao,
come da oggetto.
Grazie,
Luca
# Translation of sane-backends debconf templates to French
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
# Luca Monducci, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-05 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Attivare saned come servizio autonomo?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr ""
"Il server saned, quando attivo, rende gli scanner disponibili tramite la "
"rete."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started as needed by inetd whenever a client tries to connect to "
"the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Il server può essere eseguito in due modalità:\n"
" - come servizio di inetd, attivato dal superserver inetd. In questa\n"
" modalità saned è attivatos solo quando un client prova a connettersi\n"
" al server;\n"
" - come demone autonomo, attivato all'avvio del sistema. In questa\n"
" modalità saned è sempre attivo e in ascolto per le connessioni dei\n"
" client."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients."
msgstr ""
"In modalità autonoma, saned si annuncia da solo sulla rete e può essere "
"rilevato automaticamente dai client SANE senza configurare i client. È "
"comunque necessario configurare il server per accettare le connessioni dai "
"client."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr "Accettare per utilizzare questa funzione."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Aggiungere l'utente saned al gruppo scanner?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Il server saned, quando attivo, rende gli scanner disponibili tramite la "
"rete. È possibile applicare permessi diversi a ogni scanner collegato alla "
"macchina in modo da controllare quali saranno disponibili tramite la rete."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Per sapere come gestire i permessi per saned, leggere /usr/share/doc/sane-"
"utils/README.Debian. Con la configurazione predefinita, saned viene eseguito "
"con utente e gruppo saned."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Accettare per rendere tutti i propri scanner disponibili sulla rete senza "
"alcuna restrizione."
Maggiori informazioni sulla lista
tp