Richiesta di revisione: traduzione italiana del file po-debconfig di xsp

vince vinz65@gmail.com
Gio 2 Ott 2008 16:27:54 CEST


Grazie mille e salutoni
vince



# ITALIAN TRANSLATION OF XSP'S PO-DEBCONF FILE
# Copyright (C) 2008 XSP'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the XSP package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server.templates:1001
msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
msgstr "Lasciare che mono-apache-server riavvii Apache?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server.templates:1001
msgid ""
"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update
"
"script that creates a configuration file for apache to start the
ASP.NET "
"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a
new "
"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this
is "
"true, then apache will be restarted when there is a new
mono-server-hosts."
"conf file."
msgstr ""
"La versione Debian di mono-apache-server include uno script di
aggiornamento, "
"\"mono-server-update\", che crea un file di configurazione per apache
per fargli "
"avviare le applicazioni ASP.NET e che può riavviare apache se c'è un
nuovo "
"file di configurazione (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se
questa "
"opzione è confermata, apache sarà riavviato non appena c'è un nuovo
file di "
"configurazione mono-server-hosts.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
msgid "Start on boot?"
msgstr "Avviare il programma all'avvio del sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:1001
msgid ""
"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is
"
"turned on."
msgstr ""
"Se questa opzione è confermata, XSP si avvierà automaticamente
all'accensione "
"del computer."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
msgid "Bind to address:"
msgstr "Collegarsi all'indirizzo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:2001
msgid ""
"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The
default "
"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port
can "
"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the
address."
msgstr ""
"Per poter funzionare correttamente, XSP deve collegarsi ad un indirizzo
IP. "
"Il valore predefinito (\"0.0.0.0\") si collega a tutti gli indirizzi
del server, "
"ma si può selezionare una porta specifica. Per usare XSP solo
localmente, usare "
"l'indirizzo \"127.0.0.1\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
msgid "Bind to port:"
msgstr "Collegarsi alla porta:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
msgid ""
"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80,
8080, "
"or 8081."
msgstr ""
"XSP è collegato a una porta specifica sul server. I valori comuni sono
80, 8080 "
"o 8081."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:1001
msgid ""
"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer
is "
"turned on."
msgstr ""
"Se questa opzione è confermata, XSP2 si avvierà automaticamente
all'accensione "
"del computer."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:2001
msgid ""
"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The
default "
"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port
can "
"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the
address."
msgstr ""
"Per poter funzionare correttamente, XSP2 deve collegarsi ad un
indirizzo IP. "
"Il valore predefinito (\"0.0.0.0\") si collega a tutti gli indirizzi
del server, "
"ma si può selezionare una porta specifica. Per usare XSP solo
localmente, usare "
"l'indirizzo \"127.0.0.1\"."




Maggiori informazioni sulla lista tp