Richiesta di revisione: ddclient
vince
vinz65@gmail.com
Dom 12 Ott 2008 17:08:37 CEST
A ri-ciao Milo
> s/lista/elenco
OK
> s/Procollo/Protocollo
OK
> > #. Type: string
> > #. Description
> > #: ../ddclient.templates:4001
> > msgid "DynDNS fully qualified domain names:"
> > msgstr "Nomi completi di dominio qualificati DynDNS:"
>
> Hmmm... l'acronimo FQDN č mai stato tradotto o viene usato tradotto?
>
> Io sarei per una traduzione/spiegazione in questo caso...
>
> "Nome di dominio non ambiguo (FQDN) DynDNS:"
OK, corretto, ma al plurale ("names"). Non credi anche tu che forse
sarebbe meglio ancora "Nomi completi di dominio non ambigui", dato che
la versione inglese parla di "Fully" Qualified Domain names?
> s/lista/elenco
OK, qui in pių ho lasciato solo l'acronimo FQDN, visto che l'abbiamo
spiegato nel messaggio precedente
> s/utent/utente
OK
> s/Inserfaccia/Interfaccia
OK
> s/, e/e
> s/Se si vuole creare/Per creare
OK
A ri-grazie :)
Maggiori informazioni sulla lista
tp