Richiesta di revisione: ddclient

vince vinz65@gmail.com
Dom 12 Ott 2008 17:08:37 CEST


A ri-ciao Milo

> s/lista/elenco
OK

> s/Procollo/Protocollo
OK

> > #. Type: string
> > #. Description
> > #: ../ddclient.templates:4001
> > msgid "DynDNS fully qualified domain names:"
> > msgstr "Nomi completi di dominio qualificati DynDNS:"
> 
> Hmmm... l'acronimo FQDN č mai stato tradotto o viene usato tradotto?
> 
> Io sarei per una traduzione/spiegazione in questo caso...
> 
> "Nome di dominio non ambiguo (FQDN) DynDNS:"
OK, corretto, ma al plurale ("names"). Non credi anche tu che forse
sarebbe meglio ancora "Nomi completi di dominio non ambigui", dato che
la versione inglese parla di "Fully" Qualified Domain names?

> s/lista/elenco
OK, qui in pių ho lasciato solo l'acronimo FQDN, visto che l'abbiamo
spiegato nel messaggio precedente

> s/utent/utente
OK

> s/Inserfaccia/Interfaccia
OK

> s/, e/e
> s/Se si vuole creare/Per creare
OK

A ri-grazie :)




Maggiori informazioni sulla lista tp