Richiesta di revisione: nethack

vince vinz65@gmail.com
Gio 23 Ott 2008 08:56:59 CEST


Grazie mille e buona giornata.

Ciao
vince



# ITALIAN TRANSLATION OF NETHACK'S.PO-DEBCONF FILE
# Copyright (C) 2008 THE NETHACK'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetHack
package.
#
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../nethack-common.templates:1001
msgid "abort, backup, purge, ignore"
msgstr "abort (annullare), backup (salvare), purge (eliminare), ignore
(ignorare)"

#. Type: select
#. Description
#: ../nethack-common.templates:1002
msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
msgstr "NetHack deve salvare i vecchi file non compatibili salvati?"

#. Type: select
#. Description
#: ../nethack-common.templates:1002
msgid ""
"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
"compatible with the version you are upgrading to. You may either have
them "
"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or
abort "
"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score
files "
"will be lost if you choose to purge."
msgstr ""
"Si sta aggiornando da una versione di NetHack i cui file salvati non
sono "
"compatibili con la versione a cui si sta eseguendo l'aggiornamento. È
possibile "
"salvarli nella directory «/tmp», eliminarli, ignorare completamente
questo "
"problema o annullare questa installazione e manipolare manualmente i
file "
"salvati. Se si sceglie di eliminare i file, i punteggi andranno persi."

#. Type: select
#. Description
#: ../nethack-common.templates:1002
msgid ""
"If you choose to back up, the files will be backed up into a
gzip-compressed "
"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending
in '."
"tar.gz'."
msgstr ""
"Se si sceglie di salvarli, i file saranno salvati in un archivio
compresso gzip "
"in «/tmp» con un nome a caso che inizia per «nethk» e finisce in
«.tar.gz»."

#. Type: select
#. Description
#: ../nethack-common.templates:1002
msgid ""
"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack
(or /var/lib/games/"
"nethack, for versions before 3.4.0)."
msgstr ""
"I vecchi file salvati di NetHack possono essere trovati in
«/var/games/nethack»; "
"per le versioni antecedenti la 3.4.0, si trovano in
«/var/lib/games/nethack»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
msgstr ""
"Si desidera che l'utilità di ripristino di NetHack sia installata in
modalità "
"«setgid games»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common
package and "
"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
msgstr ""
"Il programma «recover» è installato come parte del pacchetto
nethack-common; il "
"suo scopo è di aiutare l'amministratore a recuperare file salvati
corrotti, ecc."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not
need "
"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at
boot "
"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players
as "
"normal users on the system recover their save files, should NetHack
crash or "
"their connection drop mid-game."
msgstr ""
"Normalmente recover è installato in modalità «setgid games» (quantunque
questo "
"non sia necessario nell'installazione Debian, in quanto viene eseguito
"
"automaticamente all'avvio del sistema come root). Tale modalità è utile
per "
"consentire ai giocatori, come utenti normali, di recuperare i propri
file salvati, "
"qualora NetHack vada in crash o la connessione dovesse interrompere il
gioco."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in
"
"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
msgstr ""
"Se si risponde negativamente, sarà necessario autenticarsi come root o
come utente "
"appartenente al gruppo «games» per recuperare i file salvati dopo un
crash o dopo "
"un'interruzione della connessione."




Maggiori informazioni sulla lista tp